Translation of "Kuten" in German

0.007 sec.

Examples of using "Kuten" in a sentence and their german translations:

- Kuten haluatte.
- Kuten haluat.

- Wie Sie wollen.
- Wie ihr wollt.
- Wie du willst.

Kuten tämäkin.

Und das hier.

Kuten jo sanoin.

Aber na ja... Es ist dieselbe These,

Ei kuten vähemmistö.

Nicht wie die Minderheit.

- Kuten jo sanoin, ei mitään ongelmaa.
- Kuten sanoin, ei hätää.

Wie ich schon sagte: Kein Problem!

Kuten teitä hiekottamalla talvisin.

Wie beim Streuen von Straßen gegen das Eis. Dort wird auch Sand verwendet.

Pitää elää kuten enemmistö.

muss man versuchen, wie die Mehrheit zu leben.

Kiirettäkö pitää kuten tavallista?

- Beschäftigt, wie üblich?
- Bist du beschäftigt, so wie üblich?

Kuten myös, hauska tavata.

- Schön dich kennenzulernen.
- Ich finde es auch schön, dich kennenzulernen.

Tee kuten minä käsken.

Mach es so, wie ich es dir gesagt habe.

Ne ovat uteliaitakin, kuten tämä,

Und neugierig wie dieser hier,

Aivan kuten Melbournen keskustan pussirottien.

So wie diese nachtaktiven Opossums in Zentrum von Melbourne.

Onko se kuten "Likainen Harry"?

Ist es so ähnlich wie „Dirty Harry“?

Tältä virukset, kuten koronavirus, näyttävät.

So sieht ein Virus, wie zum Beispiel das Coronavirus, aus.

Kuten arvelin, hän on neitsyt!

Wie ich dachte, sie ist Jungfrau!

Teidän täytyy tehdä kuten sanon.

Ihr müsst tun, was ich sage.

Tom ei ole kuten sinä.

Tom ist nicht so wie du.

Monet ihmiset tuntevat kuten sinä.

- Viele Menschen fühlen so wie Sie.
- Viele Menschen fühlen so wie ihr.
- Viele Menschen fühlen so wie du.

Tom puhuu espanjaa, kuten Bettykin.

Tom spricht Spanisch, und Betty auch.

- John pysyi kotona kuten häntä oli käsketty.
- Joni jäi kotiin kuten häntä käskettiin.

John blieb zu Hause, wie man ihm sagte.

Voin syödä tätä raakana, kuten sushia.

...kann ich ihn einfach roh essen. Wie Sushi.

Pitää olla aina valmis, kuten partiossa.

Jeder Späher weiß, das Wichtigste ist, gut vorbereitet zu sein.

kuten olisimme puhumassa avaruusolennoista tai UFOista.

als spräche man von Aliens oder Ufos.

Mutta kuten kaikella luonnossa, sillekin on paikkansa.

hat aber, wie alles in der Natur, seinen Platz.

Siellä, kuten Euroopassakin, kylvetään siemenet tuleviin konflikteihin.

Here, as in Europe, the seeds of future conflict are sown.

Kuten selkärankaisilla yleensä, ihmiselläkin on kaksi raajaparia.

Der Mensch als typisches Wirbeltier hat zwei Gliedmaßenpaare.

- Minä en käyttäydy kuten sinä.
- En käyttäydy kuten sinä.
- En minä käyttäydy kuten sinä.
- En käyttäydy sinun laillasi.
- Minä en käyttäydy sinun laillasi.
- En minä käyttäydy sinun laillasi.

Ich verhalte mich nicht wie du.

Mutta kuten kaikilla nuorilla, on sillä paljon opittavaa.

Doch wie alle jungen Affen hat er noch viel zu lernen.

- Olet aivan oikeassa.
- Asia on aivan kuten sanot.

Ja. Sie haben völlig Recht.

Useimmat työvälineet, kuten purkinavaajat ja sakset, tehdään oikeakätisille.

Die meisten Gebrauchsgegenstände, wie zum Beispiel Dosenöffner oder Scheren, sind für Rechtshänder gemacht.

En tykkää sellaisista urheilulajeista kuten tennis tai golf.

Ich hasse Tennis, Golf und ähnliche Sportarten.

En usko, että voimme luottaa Tomiin kuten ennen.

Wir können Tom, denke ich, nicht mehr so vertrauen wie früher.

Tämä kello ei näytä toimivan, kuten sen pitäisi.

Diese Uhr scheint nicht so zu funktionieren, wie sie soll.

Mutta kuten voit kuvitella, se ei ole kovin maukasta.

Du kannst dir sicher vorstellen, es schmeckt nicht gerade toll.

Olen vanha mies. On eturauhasongelmia, kuten kaikilla vanhoilla miehillä.

Als alter Mann mit Prostata-Beschwerden

Uhanalaisia eläimiä kuten tiikereitä, sarvikuonoja ja muurahaiskäpyjä salakuljetettiin Kiinaan.

Gefährdete Tiere wie Tiger, Nashörner und Schuppentiere wurden nach China eingeschleust.

Japani on täynnä kauniita kaupunkeja, kuten Kioto ja Nara.

Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.

Maissa kuten Norja ja Suomi on talvisin paljon lunta.

In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.

Tom ei enää tule toimeen naapuriensa kanssa kuten ennen.

Tom kommt nicht mehr so gut wie einst mit seinen Nachbarn aus.

Kuten monet koulumme oppilaat, Tomkin valvoo myöhään yöhön opiskellen.

Wie viele Schüler an unserer Schule bleibt Tom bis spät in die Nacht wach und lernt.

Kuten näette, liukuminen voi olla hengenvaarallista, kun ei näe eteensä.

Das gehört zu den Gefahren, wenn man rutscht und nicht sieht, wohin.

Sellaisissa maissa, kuten Norja ja Suomi, on paljon lunta talvisin.

In solchen Ländern, wie Norwegen und Finnland, gibt es im Winter viel Schnee.

Mutta suurinosa netin kartoitustyökaluista kuten Google Maps, käyttävät yhä Mercatoria.

Allerdings benutzen die meisten Kartentools im Web, wie Google Maps, immernoch Mercator.

Ja kuten nyt näette, yritän vaikuttaa siltä, että minulla on pointteja,

Jetzt sieht es so aus, als ob ich Aussagen mache,

Hän ei koskaan kadota uteliaisuuttaan; hän on kuten olisi ikuinen nuorukainen.

Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.

Avioliitto oli viimeinen yritys suhteen korjaamiseksi. Se epäonnistui, kuten odottaa sopi.

Die Eheschließung war ein letzter Versuch, die Beziehung zu kitten. Wie vorauszusehen war, schlug er fehl.

Jäätiköt ovat jäisiä jokia. Ne virtaavat kuten joet, mutta paljon hitaammin.

Gletscher sind gefrorene Flüsse und fließen auch wie diese, nur viel langsamer.

"K", kuten "W" ja "Y", eivät alunperin kuulu Portugalin kielen aakkosiin.

"K" kam im portugiesischen Alphabet ursprünglich nicht vor, genauso wenig wie "W" und "Y".

Miksi ihmiset lisäävät yksinkertaisia ja yleisiä lauseita, kuten "hei", "mitä kuuluu?" jne.?

Wieso fügen Leute so einfache und weitverbreitete Sätze wie „Hallo!“, „Wie geht es dir?“ etc. hinzu?

Se olisi mahdotonta. Mutta eläisin kuten hän. Yrittäisin epätoivoisesti selvittää, kuka varastaa minulta.

Einfach undenkbar. Aber wie er wäre ich ständig besorgt, bestohlen zu werden.

Tähän liittyen en voi sanoa muuta kuin: ”Asia on todellakin aivan kuten sanotte”.

Ich kann darauf lediglich antworten, dass es sich genauso verhält, wie Sie gesagt haben.

Suolaa lisätään moniin ruoka-aineisiin, kuten leipään, makua tuomaan ja tekemään koostumuksesta syötämämmän.

Salz wird einer ganzen Reihe von Nahrungsmitteln, wie zum Beispiel Brot, zur Geschmacksaufbesserung beigegeben, und um die Konsistenz annehmbarer zu machen.

Karukka on mustaherukan ynnä karviaisen risteymä ja erittäin maukas, kuten myös vähän tunnettu.

Jostabeeren sind ein Kreuzung aus schwarzen Johannisbeeren und Stachelbeeren und mindestens genauso lecker wie unbekannt.

- Esimerkiksi Suomessa ja Norjassa sataa paljon lunta talvisin.
- Sellaisissa maissa, kuten Norja ja Suomi, on paljon lunta talvisin.

In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.

- Tom ei odottanut Marin reagoivan kuten hän reagoi.
- Tom ei odottanut, että Mari reagoisi niin kuin hän reagoi.

Tom hätte nicht gedacht, dass Maria so reagieren würde.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Suosittelemme lisämään lauseita ja käännöksiä vahvimmalla kielelläsi. Jos olet pääasiassa kiinnostunut saamaan korjausehdotuksia lauseisiisi, sinun kannattaa kokeilla sellaisia sivustoja, kuten Lang-8.com:ia, jotka ovat nimenomaan keskittyneet siihen.

Wir empfehlen, Sätze und Übersetzungen nur in der Sprache abzufassen, die man am besten beherrscht. Wer vorwiegend daran interessiert ist, sich Sätze korrigieren zu lassen, der sollte besser ein darauf spezialisiertes Netzangebot wie Lang-8.com in Anspruch nehmen.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“

Tiedän, että lauseiden lisääminen vain äidinkielelläsi tai vahvimmalla kielelläsi ei ole varmaankaan yhtä hauskaa kuin vieraiden kielten kirjoittamisen harjoittelu, mutta ethän lisää lauseita Tatoeba-korpukseen, jos et ole aivan varma, että ne ovat oikein. Jos haluat harjoitella opiskelemiasi kieliä, teethän sen verkkosivulla, joka on suunniteltu kielten harjoittelemista varten, kuten www.lang-8.com.

Ich weiß wohl, dass das ausschließliche Beitragen von Sätzen in der Muttersprache – oder der am besten beherrschten Sprache – nicht ganz so viel Spaß macht, wie sich im Schreiben von Fremdsprachen zu üben; steuere beim Tatoeba-Korpus aber bitte trotzdem keine Sätze bei, über deren Korrektheit du dir nicht völlig im Klaren bist. Wenn du Sprachen, die du gerade lernst, üben möchtest, verwende dazu bitte Netzangebote, die eigens hierfür eingerichtet wurden, wie zum Beispiel www.lang-8.com.