Translation of "Ette" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ette" in a sentence and their german translations:

Ette ymmärrä. Ette voi.

Das können Sie nicht verstehen.

- Ette soittanut minulle.
- Ette soittaneet minulle.

Sie haben mich nicht angerufen.

Ette uskoisi sitä.

- Du würdest es nicht glauben.
- Ihr würdet es nicht glauben.
- Sie würden es nicht glauben.
- Das sollte man nicht für möglich halten.

Ette ole kanadalaisia.

- Sie sind keine Kanadierinnen.
- Ihr seid keine Kanadierinnen.

Ette saa tupakoida.

Rauchen ist nicht gestattet.

- Ette te voi tulla samaan aikaan sisään!
- Ette voi tulla samaan aikaan sisään!
- Ette te voi tulla sisään samaan aikaan!
- Ette voi tulla sisään samaan aikaan!

Ihr könnt nicht zur gleichen Zeit kommen!

- Et ole kirjautunut sisään.
- Ette ole kirjautunut sisään.
- Ette ole kirjautuneet sisään.

Sie sind nicht eingeloggt.

Ette tiedä, kuka minä olen.

- Ihr wisst nicht, wer ich bin.
- Sie wissen nicht, wer ich bin.

- Et kirjoittanut mitään.
- Sinä et kirjoittanut mitään.
- Ette kirjoittaneet mitään.
- Te ette kirjoittaneet mitään.
- Ette te kirjoittaneet mitään.
- Et sinä kirjoittanut mitään.

- Du hast nichts geschrieben.
- Sie haben nichts geschrieben.
- Ihr habt nichts geschrieben.

- Sinä et ole vanha.
- Et ole vanha.
- Ette ole vanhoja.
- Te ette ole vanhoja.

Sie sind nicht alt.

Ette taida viihtyä täällä kovinkaan hyvin.

Sie scheinen sich hier nicht sonderlich wohlzufühlen.

Menkää ulos! Ette voi leikkiä täällä.

Raus hier! Ihr dürft hier nicht spielen!

Ette voi muuta kuin luottaa toisiinne.

Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.

- Et liene kanadalainen.
- Ette liene kanadalaisia.

Du bist kein Kanadier, richtig?

Ette ratkaise yhtään ongelmaa, kun syyttelette toisianne.

Man löst keine Probleme, indem man sich gegenseitig die Schuld zuschiebt.

- Et tullut kouluun eilen.
- Sinä et tullut kouluun eilen.
- Et tullut eilen kouluun.
- Sinä et tullut eilen kouluun.
- Ette tulleet kouluun eilen.
- Te ette tulleet kouluun eilen.
- Ette tulleet eilen kouluun.
- Te ette tulleet eilen kouluun.

Du bist gestern nicht zur Schule gekommen.

- Sinä et kutsunut minua.
- Te ette kutsuneet minua.

Du hast mich nicht eingeladen.

- Et voi luopua toivosta.
- Ette voi luopua toivosta.

Du darfst nicht die Hoffnung aufgeben.

- Et voi auttaa meitä.
- Ette voi auttaa meitä.

Ihr werdet uns wohl nicht helfen können.

Minä toivon, että te ette tee samaa virhettä.

Ich hoffe, dass du nicht den gleichen Fehler wie Tom machen wirst.

- Mistä syystä et tiedä tuota?
- Mistä syystä et tiedä sitä?
- Mistä syystä ette tiedä tuota?
- Mistä syystä ette tiedä sitä?

Wie kommt es, dass du das nicht weißt?

- Et voi tehdä tuota enää.
- Ette voi tehdä tuota enää.
- Sinä et voi tehdä tuota enää.
- Te ette voi tehdä tuota enää.
- Et voi tehdä noin enää.
- Ette voi tehdä noin enää.
- Sinä et voi tehdä noin enää.
- Te ette voi tehdä noin enää.
- Et voi tehdä enää tuota.
- Ette voi tehdä enää tuota.
- Sinä et voi tehdä enää tuota.
- Te ette voi tehdä enää tuota.
- Et voi tehdä enää noin.
- Ette voi tehdä enää noin.
- Sinä et voi tehdä enää noin.
- Te ette voi tehdä enää noin.
- Et voi enää tehdä tuota.
- Ette voi enää tehdä tuota.
- Sinä et voi enää tehdä tuota.
- Te ette voi enää tehdä tuota.
- Et voi enää tehdä noin.
- Ette voi enää tehdä noin.
- Sinä et voi enää tehdä noin.
- Te ette voi enää tehdä noin.
- Et enää voi tehdä tuota.
- Ette enää voi tehdä tuota.
- Sinä et enää voi tehdä tuota.
- Te ette enää voi tehdä tuota.
- Et enää voi tehdä noin.
- Ette enää voi tehdä noin.
- Sinä et enää voi tehdä noin.
- Te ette enää voi tehdä noin.
- Enää et voi tehdä tuota.
- Enää ette voi tehdä tuota.
- Enää et voi tehdä noin.
- Enää ette voi tehdä noin.
- Enää et sinä voi tehdä tuota.
- Enää ette te voi tehdä tuota.
- Enää et sinä voi tehdä noin.
- Enää ette te voi tehdä noin.
- Enää sinä et voi tehdä tuota.
- Enää sinä et voi tehdä noin.
- Enää te ette voi tehdä tuota.
- Enää te ette voi tehdä noin.
- Et sinä enää voi tehdä tuota.
- Et sinä enää voi tehdä noin.
- Ette te enää voi tehdä tuota.
- Ette te enää voi tehdä noin.
- Et sinä voi enää tehdä tuota.
- Et sinä voi enää tehdä noin.
- Ette te voi enää tehdä tuota.
- Ette te voi enää tehdä noin.
- Et sinä voi tehdä enää tuota.
- Et sinä voi tehdä enää noin.
- Ette te voi tehdä enää tuota.
- Ette te voi tehdä enää noin.
- Et sinä voi tehdä tuota enää.
- Et sinä voi tehdä noin enää.
- Ette te voi tehdä tuota enää.
- Ette te voi tehdä noin enää.
- Et voi tuota tehdä enää.
- Et voi noin tehdä enää.
- Sinä et voi tuota tehdä enää.
- Sinä et voi noin tehdä enää.
- Et sinä voi tuota tehdä enää.
- Et sinä voi noin tehdä enää.
- Ette voi tuota tehdä enää.
- Ette voi noin tehdä enää.
- Te ette voi tuota tehdä enää.
- Te ette voi noin tehdä enää.
- Ette te voi tuota tehdä enää.
- Ette te voi noin tehdä enää.

- Du kannst so etwas nicht mehr machen.
- Sie können so etwas nicht mehr machen.
- Ihr könnt so etwas nicht mehr machen.

- Ette tiedä, kuka minä olen.
- Sinä et tiedä, kuka minä olen.
- Te ette tiedä, kuka minä olen.
- Et tiedä, kuka minä olen.

- Ihr wisst nicht, wer ich bin.
- Sie wissen nicht, wer ich bin.

- Et voi kieltää häneltä mitään.
- Ette voi kieltää häneltä mitään.

Man kann ihm nichts abschlagen.

- Miksi et ole kertonut vanhemmillesi?
- Miksi ette ole kertoneet vanhemmillenne?

- Warum hast du deinen Eltern nichts gesagt?
- Warum habt ihr euren Eltern nichts gesagt?

- Jos et tiedä vastausta, yritä arvata.
- Yritä arvata jos et tiedä vastausta.
- Yrittäkää arvata jos ette tiedä vastausta.
- Jos ette tiedä vastausta, yrittäkää arvata.
- Yrittäkää arvata, jos ette osaa vastausta.
- Yritä arvata, jos et osaa vastausta.

Wenn du die Antwort nicht weißt, versuch zu raten.

- Tiedän, ettet valehtele.
- Tiedän, että et valehtele.
- Minä tiedän, ettet valehtele.
- Minä tiedän, että et valehtele.
- Tiedän, että sinä et valehtele.
- Minä tiedän, että sinä et valehtele.
- Tiedän, ettette valehtele.
- Tiedän, että ette valehtele.
- Minä tiedän, ettette valehtele.
- Minä tiedän, että ette valehtele.
- Tiedän, että te ette valehtele.
- Minä tiedän, että te ette valehtele.
- Tiedän, että et sinä valehtele.
- Minä tiedän, että et sinä valehtele.
- Tiedän, että ette te valehtele.
- Minä tiedän, että ette te valehtele.

Ich weiß, dass du nicht lügst.

- Et voi muuttaa Tomia.
- Ette voi muuttaa Tomia.
- Tomia ei voi muuttaa.

- Du kannst Tom nicht ändern.
- Sie können Tom nicht ändern.
- Man kann Tom nicht ändern.

- Et pääse minusta eroon niin helposti.
- Ette pääse minusta eroon niin helposti.

- So leicht wirst du mich nicht los.
- So leicht werdet ihr mich nicht los.
- So leicht werden Sie mich nicht los.

- Miksi et ole Tuomon kanssa?
- Miksi sinä et ole Tuomon kanssa?
- Mikset ole Tuomon kanssa?
- Miksi ette ole Tuomon kanssa?
- Miksi te ette ole Tuomon kanssa?
- Miksette ole Tuomon kanssa?

- Warum bist du nicht mit Tom?
- Warum bist du nicht bei Tom?

- Näittekö ikinä keijujen tanssivan nurmikolla? Ette tietenkään, mutta se ei ole mikään todiste niiden olemassaoloa vastaan.
- Näittekö ikinä keijuja tanssimassa nurmikolla? Ette tietenkään, mutta se ei ole mikään todiste niiden olemassaoloa vastaan.
- Näittekö koskaan keijuja tanssimassa nurmikolla? Ette tietenkään, mutta se ei ole mikään todiste niiden olemassaoloa vastaan.
- Näittekö koskaan keijujen tanssivan nurmikolla? Ette tietenkään, mutta se ei ole mikään todiste niiden olemassaoloa vastaan.

Hast du je Feen auf dem Rasen tanzen sehen? Natürlich nicht, aber das ist kein Beweis dafür, dass es sie nicht gibt.

- Sinä et taida uskoa että olen oikeassa, vai mitä?
- Sinä et taida uskoa että minä olen oikeassa, vai mitä?
- Et taida uskoa että olen oikeassa, vai mitä?
- Et taida uskoa että minä olen oikeassa, vai mitä?
- Sinä et taidakaan uskoa että olen oikeassa.
- Sinä et taidakaan uskoa että minä olen oikeassa.
- Et taidakaan uskoa että minä olen oikeassa.
- Et taidakaan uskoa että olen oikeassa.
- Sinä et taida uskoa että olen oikeassa, vai uskotko?
- Sinä et taida uskoa että minä olen oikeassa, vai uskotko?
- Et taida uskoa että olen oikeassa, vai uskotko?
- Et taida uskoa että minä olen oikeassa, vai uskotko?
- Ette taida uskoa että minä olen oikeassa, vai uskotteko?
- Ette taida uskoa että olen oikeassa, vai uskotteko?
- Te ette taida uskoa että minä olen oikeassa, vai uskotteko?
- Te ette taida uskoa että olen oikeassa, vai uskotteko?
- Ette taidakaan uskoa että olen oikeassa.
- Ette taidakaan uskoa että minä olen oikeassa.
- Te ette taidakaan uskoa että minä olen oikeassa.
- Te ette taidakaan uskoa että olen oikeassa.
- Ette taida uskoa että minä olen oikeassa, vai mitä?
- Ette taida uskoa että olen oikeassa, vai mitä?
- Te ette taida uskoa että minä olen oikeassa, vai mitä?
- Te ette taida uskoa että olen oikeassa, vai mitä?

- Du glaubst nicht, dass ich recht habe, oder?
- Sie glauben nicht, dass ich recht habe, oder?
- Ihr glaubt nicht, dass ich recht habe, oder?

- Mikset kysy asianajajalta?
- Mikset kysy juristilta?
- Mikset kysy lakimieheltä?
- Miksi et kysy asianajajalta?
- Miksi et kysy juristilta?
- Miksi et kysy lakimieheltä?
- Kannattaisi olla yhteydessä lakimieheen.
- Kannattaisi olla yhteydessä juristiin.
- Kannattaisi olla yhteydessä asianajajaan.
- Miksette kysy asianajajalta?
- Miksette kysy juristilta?
- Miksette kysy lakimieheltä?
- Miksi ette kysy asianajajalta?
- Miksi ette kysy juristilta?
- Miksi ette kysy lakimieheltä?

Warum konsultierst du nicht einen Rechtsanwalt?

- Miksi et kysy opettajaltasi neuvoa?
- Mikset kysy opettajaltasi neuvoa?
- Miksi sinä et kysy opettajaltasi neuvoa?
- Mikset sinä kysy opettajaltasi neuvoa?
- Miksi et kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Mikset kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Miksi sinä et kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Mikset sinä kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Miksette te kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksette te kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksette kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksi ette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksi te ette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksi te ette kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksi ette kysy opettajaltanne neuvoa?

- Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?
- Warum fragst du nicht mal deinen Lehrer um Rat?

- Et voi olla liian varovainen, kun teet tämän kokeen.
- Ette voi olla liian varovaisia, kun teette tämän kokeen.
- Et voi olla liian varovainen tätä koetta tehdessäsi.
- Ette voi olla liian varovaisia tätä koetta tehdessänne.
- Ei voi olla liian varovainen, kun tekee tätä koetta.
- Tätä koetta tehdessä ei voi olla liian varovainen.
- Sinä et voi olla liian varovainen, kun teet tämän kokeen.
- Te ette voi olla liian varovaisia, kun teette tämän kokeen.
- Sinä et voi olla liian varovainen tätä koetta tehdessäsi.
- Te ette voi olla liian varovaisia tätä koetta tehdessänne.
- Et voi olla liian varovainen, kun teet tätä koetta.
- Ette voi olla liian varovaisia, kun teette tätä koetta.
- Et voi olla liian varovainen tehdessäsi tämän kokeen.
- Ette voi olla liian varovaisia tehdessänne tämän kokeen.
- Ei voi olla liian varovainen, kun tekee tämän kokeen.
- Tämän kokeen tehdessä ei voi olla liian varovainen.

- Du kannst nicht vorsichtig genug sein, wenn du dieses Experiment durchführst.
- Sie können nicht vorsichtig genug sein, wenn Sie dieses Experiment durchführen.
- Ihr könnt nicht vorsichtig genug sein, wenn ihr dieses Experiment durchführt.

- Miksi sinä et kertonut tuota minulle aiemmin?
- Miksi sinä et kertonut tuota minulle aikaisemmin?
- Mikset kertonut tuota minulle aiemmin?
- Mikset kertonut tuota minulle aikaisemmin?
- Miksi te ette kertoneet tuota minulle aiemmin?
- Miksi te ette kertoneet tuota minulle aikaisemmin?
- Miksette kertoneet tuota minulle aiemmin?
- Miksette kertoneet tuota minulle aikaisemmin?

Warum hast du mir das denn nicht vorher gesagt?

- Onko se totta, että et ollut täällä eilen?
- Onko se totta, ettet ollut täällä eilen?
- Onko se totta, että et ollut tässä eilen?
- Onko se totta, ettet ollut tässä eilen?
- Onko totta, että et ollut täällä eilen?
- Onko totta, ettet ollut täällä eilen?
- Onko totta, että et ollut tässä eilen?
- Onko totta, ettet ollut tässä eilen?
- Onko se totta, että sinä et ollut täällä eilen?
- Onko se totta, ettet sinä ollut täällä eilen?
- Onko se totta, että sinä et ollut tässä eilen?
- Onko se totta, ettet sinä ollut tässä eilen?
- Onko totta, että sinä et ollut täällä eilen?
- Onko totta, ettet sinä ollut täällä eilen?
- Onko totta, että sinä et ollut tässä eilen?
- Onko totta, ettet sinä ollut tässä eilen?
- Onko totta, ettette te olleet tässä eilen?
- Onko totta, että te ette olleet tässä eilen?
- Onko totta, ettette te olleet täällä eilen?
- Onko totta, että te ette olleet täällä eilen?
- Onko se totta, ettette te olleet tässä eilen?
- Onko se totta, ettette te olleet täällä eilen?
- Onko se totta, että te ette olleet tässä eilen?
- Onko se totta, että te ette olleet täällä eilen?
- Onko totta, ettette olleet tässä eilen?
- Onko totta, että ette olleet tässä eilen?
- Onko totta, ettette olleet täällä eilen?
- Onko totta, että ette olleet täällä eilen?
- Onko se totta, ettette olleet tässä eilen?
- Onko se totta, että ette olleet tässä eilen?
- Onko se totta, ettette olleet täällä eilen?
- Onko se totta, että ette olleet täällä eilen?

- Stimmt es, dass Sie gestern nicht da waren?
- Stimmt es, dass du gestern nicht hier warst?
- Stimmt es, dass Sie gestern nicht hier waren?
- Stimmt es, dass ihr gestern nicht hier wart?

- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jollet halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jollette halua.
- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jos et niin halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jos ette niin halua.

- Du musst nicht darüber reden, wenn du nicht möchtest.
- Sie müssen nicht darüber reden, wenn Sie nicht möchten.
- Ihr müsst nicht darüber reden, wenn ihr nicht möchtet.
- Du brauchst darüber nicht zu sprechen, wenn du nicht willst.
- Ihr braucht darüber nicht zu sprechen, wenn ihr nicht wollt.
- Sie brauchen darüber nicht zu sprechen, wenn Sie nicht wollen.