Examples of using "Sisään" in a sentence and their russian translations:
Привет, заходи.
- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Входи!
- Заходи.
- Войди.
- Заходите.
- Зайди.
- Войдите.
- Вдохни.
- Вдохните.
Почему бы нам не войти?
- Я могу войти?
- Можно войти?
Входите, пожалуйста.
Войдите!
Клыки вошли...
Заходи.
- Давай зайдём внутрь.
- Давай зайдём.
Вы входите?
Вы не зашли в свою учётную запись.
- Забирайся быстрее.
- Быстрее влезай.
- Скорее садись.
- Я оставил машину в гараже.
- Я оставила машину в гараже.
Котёнок хотел внутрь.
- Я могу войти?
- Можно войти?
Я впустил кота.
- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.
- Впустите нас.
- Впусти нас.
Я хочу войти.
- Том вошёл в систему.
- Том зарегистрировался.
Они пошли внутрь.
Заходи, Том.
Мне удалось войти.
Не хотите ли войти?
- Ты бы лучше зашёл внутрь.
- Вам лучше зайти внутрь.
- Я не слышал, как ты вошла.
- Я не слышал, как вы вошли.
- Я не слышал, как Вы вошли.
- Я не слышал, как ты вошёл.
Войди.
Попробуем заманить его сюда.
- Мы можем доставить в течение недели.
- Мы можем совершить доставку в течение недели.
- Мы можем сделать доставку в течение недели.
- Внутрь подул холодный ветер.
- Внутрь потянуло холодным ветром.
Вор пробрался внутрь незамеченным.
- Залезай.
- Запрыгивай.
- Он влез через окно.
- Он вошел через окно.
- Он вошёл в мою комнату.
- Он вошёл ко мне в комнату.
Том вошёл в гостиную.
Том сел в машину.
Сейчас можешь войти.
- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Позвольте войти.
Том вошёл в комнату.
- Давай зайдём внутрь.
- Давайте зайдём внутрь.
- Давай зайдём в дом.
- Давайте войдём в дом.
- Входите.
- Иди внутрь.
- Идите внутрь.
- Входи.
Через час я встречаюсь с Томом.
- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не войти?
- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.
Вор проник через окно.
- Том вошел без стука.
- Том вошёл не постучавшись.
Том только что вошел.
Дай ему зайти.
- Залезай.
- Запрыгивай.
Клыки внутрь. Снимем ее.
Ты не должен входить.
- Я впустил кота к себе в комнату.
- Я впустил кошку к себе в комнату.
Том вошёл в комнату Мэри.
Том вошел в офис Мэри.
Том вошёл к Мэри в спальню.
Входите. На улице, должно быть, холодно.
Можно я зайду на пару минут?
- Я перезвоню тебе через час.
- Я вам через час перезвоню.
- Я тебе через час перезвоню.
- Я перезвоню вам через час.
Тебе лучше зайти внутрь.
- Вам не нужно входить.
- Тебе не нужно входить.
Том вдохнул.
Том сделал корабль в бутылке.
- Постучи перед тем, как входить.
- Постучите перед тем, как входить.
Впусти меня.
В щель между шторами пробивается свет.
…и через отверстие впрыскивает яд, совсем как змея,
Я бы хотел зарегистрироваться.
Детям до восемнадцати лет вход запрещён.
- Том открыл дверь и вошел внутрь.
- Том открыл дверь и вошёл.
- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.
- Возвращайся внутрь.
- Возвращайтесь внутрь.
Для дошкольников вход бесплатный.
Я мечтаю поехать в Тунис через несколько лет.
- Я не слышал, как Том вошёл.
- Я не слышала, как Том вошёл.
Он вошёл внутрь.
Вы не можете войти, так как Вы несовершеннолетний.
но на самом деле он прячется в глубине тела,
океан врывался в наши двери и заливал весь первый этаж.
Выбрасывает их и мгновенно обвивает жертву.
Я уберу бельё, пока не начался дождь.
Он пришёл, не создавая шума, чтобы не разбудить семью.
Кто бы ни пришёл, я его не впущу.
Выпустите меня, кто-нибудь. Я заперт.
Она вошла через заднюю дверь, чтобы её не увидели.
Том зажег свет и вошел внутрь.
Никто не может ни войти, ни выйти.
Том заглянул внутрь ящика.
Я зарегистрировался в отеле и сразу же пошёл спать.
Том заглянул в багажник.
Она может просачиваться в самые узенькие щели. Похоже, краб ее тоже заметил,
Я могу зарегистрироваться сейчас?
Войдя в комнату, я застал её за игрой на пианино.
Том сел в машину.
- Я должен идти за покупками. Вернусь через час.
- Я должна идти за покупками. Вернусь через час.
- Мне надо в магазин. Через час вернусь.