Translation of "Palaa" in French

0.006 sec.

Examples of using "Palaa" in a sentence and their french translations:

- Puu palaa.
- Se puu palaa.

L'arbre brûle.

Talo palaa.

La maison est en train de brûler.

Puu palaa.

Le bois brûle.

Puu palaa helposti.

Le bois brûle facilement.

Vihreä valo palaa.

- Le feu est au vert.
- Le feu est vert.

Pinnani palaa kohta.

- Je n'en peux plus.
- Je refuse d'en avaler davantage.
- J'en ai marre de cette merde !

Emme palaa Bostoniin.

Nous ne retournerons pas à Boston.

Taistelemme siis. Antaa palaa.

On l'affronte ? C'est parti.

palaa valo nyt takaisin.

la lumière revient.

Täydellinen sitoutuminen. Anna palaa.

Un : l'engagement total. On se donne à fond.

Bill palaa ensi viikolla.

Bill reviendra la semaine prochaine.

Koska hän palaa kotiin?

- Quand rentre-t-elle à la maison ?
- Quand est-ce qu'elle va rentrer à la maison ?

Voi ei! Taloni palaa!

Oh non ! Ma maison brûle !

- Tuli palaa.
- Tuli polttaa.

Le feu brûle.

- Puu palaa.
- Se puu palaa.
- Puu on palamassa.
- Se puu on palamassa.

L'arbre brûle.

- Sinun autosi palaa.
- Autosi palaa.
- Sinun autosi on tulessa.
- Autosi on tulessa.

Ta voiture est en feu.

Käteni turpoaa ja kipu palaa.

ma main se met à gonfler et la douleur revient.

Täällä palaa niin paljon kaloreita.

On brûle beaucoup de calories ici.

Palaa mielessäsi takaisin 1500-luvulle,

Retournez au XVIe siècle,

Ennen kuin yö jälleen palaa.

avant que la nuit ne tombe à nouveau.

Lähden ennen kuin hän palaa.

Je partirai avant qu'elle ne revienne.

Palaa takaisin kotiin valoisan aikaan.

Rentre donc tant qu'il fait encore jour!

Odotetaan täällä kunnes hän palaa.

Attendons ici qu'il revienne.

- Talo palaa!
- Talo on tulessa!

La maison brûle !

En tiedä, milloin hän palaa.

- Je ne sais pas quand il va revenir.
- J'ignore quand il va revenir.

Se tarkoittaa, että se palaa hyvin.

Ça veut dire que ça brûlera bien.

Tämä palaa aika pitkään. Mennään sisälle.

Ça va brûler un moment. Bon, entrons.

En ole varma, miten tämä palaa -

Je ne sais pas trop comment ça va brûler.

En tiedä milloin äitini palaa takaisin.

Je ne sais pas quand est-ce que ma mère reviendra.

- Tuli palaa.
- Tuli leiskuu.
- Tuli leimahtaa.

Le feu brûle.

Hän ei kertonut tarkkaan milloin palaa.

Il n'a pas spécifié quand il reviendrait.

Älä haukkaa liian suurta palaa kerralla.

N'aie pas les yeux plus gros que le ventre.

Puuvilla palaa kirkkaasti, mutta ei kovin pitkään.

car le coton brûle bien, mais pas longtemps.

Siinä on niin paljon hartsiöljyjä. Tämä palaa pitkään.

C'est plein d'huiles résineuses. Ça va brûler un moment.

Vielä puoli tuntia ja meidän herramme palaa takaisin.

Encore une demi-heure, et notre maître sera de retour ici.

- Tule takaisin!
- Tulkaa takaisin!
- Palaa takaisin!
- Palatkaa takaisin!

- Reviens !
- Revenez !

Olen huolissani siitä, kuinka kauan se palaa enää. Ei.

J'ai peur qu'elle ne s'éteigne bientôt. Non !

- Tiedätkö, milloin hän palaa?
- Tiedätkö, milloin hän tulee takaisin?

- Savez-vous quand il reviendra ?
- Sais-tu quand il reviendra ?

Hän palaa kahden tunnin päästä. Valmistetaan illallinen sillä aikaa.

Il sera de retour dans deux heures. En attendant préparons le dîner.

Se raahautuu lammesta imeyttääkseen happea suoraan ilmasta. Viimein aurinko palaa.

Elle sort de l'eau pour absorber de l'oxygène directement dans l'air. Enfin, le soleil revient.

- Mene takaisin paikallesi.
- Mene takaisin istuinpaikallesi.
- Palaa takaisin omalle istumapaikallesi.

- Regagnez votre place.
- Retourne à ta place.

- Sinun tarvitsee vain odottaa, että hän tulee takaisin.
- Sinun tarvitsee vain odottaa, kunnes hän palaa.

Tu dois juste attendre son retour.