Translation of "Muuta" in French

0.007 sec.

Examples of using "Muuta" in a sentence and their french translations:

- Tarvitsemmeko muuta?
- Tarvitaanks me muuta?

Avons-nous besoin de quoi que ce soit d'autre ?

Sanos muuta.

- Vraiment ?
- Vraiment ?

Mitä muuta?

- Quoi d’autre ?
- Quoi encore ?
- Quoi d'autre ?
- Quoi de plus ?

Mitään muuta?

Autre chose ?

Ilman muuta.

Indubitablement.

- Tuleeko sinulle mitään muuta mieleen?
- Tuleeko teille mitään muuta mieleen?
- Keksittekö te mitään muuta?
- Keksittekö mitään muuta?
- Keksitkö sinä mitään muuta?
- Keksitkö mitään muuta?

- Pouvez-vous penser à quoi que ce soit d'autre ?
- Peux-tu penser à quoi que ce soit d'autre ?

- Kokeile mieluiten jotain muuta.
- Kokeilkaa mieluiten jotain muuta.

Vous feriez mieux d'essayer quelque chose d'autre.

- Minun on tehtävä jotain muuta.
- Minun täytyy tehdä jotain muuta.
- Minun pitää tehdä jotain muuta.

- Je dois faire autre chose.
- Je dois faire quelque chose d'autre.

- Minulla on mielessä jotain muuta.
- Minulla on jotain muuta mielessä.

J'ai autre chose en tête.

Muuta valkohait eivät tarvitse.

Parfait pour les requins.

Kun karhu puuhastelee muuta,

L'ours est occupé,

Mene suutelemaan jotakuta muuta.

- Va embrasser quelqu'un d'autre !
- Allez embrasser quelqu'un d'autre !

Mitä muuta Tom sanoi?

Qu'est-ce que Tom a dit d'autre ?

Mitä muuta sinulla on?

- Qu'as-tu d'autre ?
- Qu'avez-vous d'autre ?

Se ei muuta mitään.

Ça ne changera rien.

Haluan yrittää jotakin muuta.

Je veux essayer quelque chose d'autre.

Älä muuta tuhise, kaveri.

Tu as lu dans mes pensées, copain.

- Totta kai.
- Ilman muuta.

- Sans aucun doute.
- Incontestablement.
- Indéniablement.

- Halusitko minun tekevän vielä jotain muuta?
- Halusitko sinä minun tekevän vielä jotain muuta?
- Halusitteko minun tekevän vielä jotain muuta?
- Halusitteko te minun tekevän vielä jotain muuta?
- Halusitko minun tekevän vielä jotakin muuta?
- Halusitko sinä minun tekevän vielä jotakin muuta?
- Halusitteko minun tekevän vielä jotakin muuta?
- Halusitteko te minun tekevän vielä jotakin muuta?

- Y avait-il autre chose que vous vouliez que je fasse ?
- Y avait-il autre chose que tu voulais que je fasse ?

- Mitä muuta voisit vielä haluta lisää?
- Mitä muuta voisit vielä toivoa lisää?

- Que pourriez-vous vouloir de plus ?
- Que pourrais-tu vouloir de plus ?

Heillä ei ole muuta vaihtoehtoa.

Ils n'ont pas d'autre choix.

En voi ajatella ketään muuta.

Je ne peux penser à qui que ce soit d'autre.

Ette ole muuta kuin moukkia.

Vous n'êtes tous que des pions.

En nähnyt muuta kuin sumua.

Je ne pouvais voir que du brouillard.

En pyydä mitään muuta tänään.

Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.

En löytänyt muuta kuin sakset.

- Je n'ai rien trouvé, à part des ciseaux.
- Je n'ai rien trouvé d'autre qu'une paire de ciseaux.
- Je n'ai rien trouvé, si ce n'est une paire de ciseaux.

Sinulla ei ole muuta vaihtoehtoa.

- Tu n'as pas d'autre choix.
- Vous ne disposez pas d'autre choix.

Tomi ei tehnyt mitään muuta.

- Tom n'a rien fait d'autre.
- Tom ne fit rien d'autre.

Tomilla on kolme muuta koiraa.

Tom a trois autres chiens.

Anteeksi, minulla on muuta menoa.

Je suis désolé, j'ai un autre engagement.

- Toki.
- Ilman muuta.
- Tottahan toki.

À vos ordres.

- Haluan sitä enemmän kuin mitään muuta.
- Minä haluan sitä enemmän kuin mitään muuta.

Je veux cela plus que toute autre chose.

- Tämä on ainoa vaihtoehto.
- Minulla ei ole muuta vaihtoehtoa.
- Ei ole muuta vaihtoehtoa.

C'est la seule possibilité.

- En tiedä, mitä muuta voisin tehdä auttaakseni.
- En tiedä mitä muuta voisin tehdä auttaakseni.

Je ne sais pas ce que je peux faire de plus pour aider.

Emme näe juuri muuta kuin siluetteja.

On ne distingue que des silhouettes.

En voi muuta kuin nauraa sille.

Je ne peux m'empêcher d'en rire.

Rakastan sinua enemmän kuin mitään muuta.

- Je vous aime plus que tout.
- Je t'aime plus que tout.

Haluatko nähdä mitä muuta minulla on?

- Est-ce que tu veux voir ce que j'ai d'autre ?
- Voulez-vous voir ce que j'ai d'autre ?

En muuta mieltäni, tapahtuu mitä tapahtuu.

Je ne changerai pas d'opinion, quoi qu'il advienne.

Hän on kaikkea muuta kuin tyhmä.

Elle est tout sauf stupide.

Tomin ei tarvinnut sanoa mitään muuta.

Tom n'avait pas à dire autre chose.

Voin vastustaa kaikkea muuta paitsi kiusausta.

Je peux résister à tout sauf à la tentation.

- Siirry.
- Liiku.
- Liikkukaa.
- Siirtykää.
- Muuta.
- Muuttakaa.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Minun täytyy tehdä nyt jotain muuta.

Maintenant, je dois faire autre chose.

Syrjäisiin paikkoihin, joihin ei ole muuta kulkureittiä.

dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

Ei ole muuta vaihtoehtoa kuin soittaa pelastustiimi.

Je n'ai pas d'autre option que d'appeler les secours.

Poistumme kaivoksesta katsomaan, mitä muuta voimme löytää.

On sort de la mine pour voir ce qu'on peut trouver d'autre.

Hän ei ole mitään muuta kuin pelkuri.

Il n'est rien d'autre qu'un lâche.

Merirosvoilla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin antautua.

Les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre.

Onko jotakin muuta mitä haluat minun tekevän?

- Puis-je faire autre chose pour toi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez que je fasse ?

Äitini ei tehnyt muuta kuin vain itki.

Ma mère n’a fait que pleurer.

Hän ei syö mitään muuta kuin hedelmiä.

Il ne mange rien que des fruits.

Jos olet rinnallani, en tarvitse mitään muuta.

Si tu es à mes côtés, je n'ai besoin de rien d'autre.

Hän ei syö mitään muuta kuin vihanneksia.

Elle ne mange que des légumes.

Tom ei muuta teekään kuin katso televisiota.

Tom regarde la télévision en permanence.

Valitettavasti olen sopinut jo muuta tuolle päivälle.

Malheureusement, j'ai déjà quelque chose de prévu ce jour-là.

- Tomi on kiireinen.
- Tomilla on muuta tekemistä.

Tom est occupé.

- Ei hätää!
- Ilman muuta!
- Homma hoidossa!
- Järjestyy!

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- De rien !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

Mitään ei ollut tehtävissä, muuta kuin odottaa.

Il n'y a rien à faire, à part attendre.

Tomia ei kiinnosta mitä muuta ihmiset ajattelevat.

Tom n'a cure de ce que pensent les autres.

Tomi ei tee muuta kuin lukee sarjakuvia.

Tom ne fait rien à part lire des bandes dessinées.

Ei näkynyt mitään muuta kuin pelkkää sumua.

Je ne pouvais voir que du brouillard.

- Aivan sama mitä sanot, minä en muuta mieltäni.
- Voit sanoa mitä sanot, mutta minä en muuta mieltäni.

Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.

Silloin ei ole muuta vaihtoehtoa kuin huutaa apua.

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Vaikka liha olisikin syöty, jäljellä on muuta syötävää.

Même si la viande est déjà partie, ça sert à tellement de choses.

Tällaisessa tilanteessa ei voi muuta - kuin soittaa apua.

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

Sinun on ostettava maitoa, munia, voita, ynnä muuta.

Il faut que tu achètes du lait, des œufs, du beurre et tout ça.

Sinun ei tarvitse tehdä muuta kuin pyyhkiä lattia.

Vous n'avez qu'à balayer le plancher.

Hänellä ei ole muuta mahdollisuutta kuin hyväksyä se.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

Hän oli omaan menestykseensä kaikkea muuta kuin tyytyväinen.

Il était tout sauf satisfait de son propre succès.

Haluan, enemmän kuin mitään muuta, olla sinun kanssasi.

- Je veux être avec vous plus que tout autre chose.
- Je veux être avec toi plus que tout autre chose.

Hänellä ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin hyväksyä kohtalonsa.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

”Miksi et tullut?” ”Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa.”

« Comment se fait-il que tu n'es pas venu ? » « Je n'avais pas le choix. »

Nykyään Tomi ei tee mitään muuta kuin opiskelee.

De nos jours, Tom ne fait plus qu'étudier.

- Voin vain odottaa.
- En voi muuta kuin odottaa.

Je ne peux qu'attendre.

Tomilla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin lopettaa työnsä.

Tom n'a pas eu d'autre choix que de quitter son travail.

- Voisitko näyttää jonkin toisen?
- Voisitko näyttää jotakin toista?
- Voisitko näyttää jotain toista?
- Näytä minulle jotain muuta.
- Näytä minulle jotakin muuta.

S'il te plaît, montre-m'en un autre.

Maryn ja Johnin lisäksi huoneessa ei ollut ketään muuta.

Personne ne se trouvait dans la pièce à l'exception de Marie et de Jean.

Kolmesta koirasta yksi on uros ja kaksi muuta narttuja.

Des trois chiens, l'un était mâle et deux étaient femelles.

Kaiket päivät hän ei tee muuta kuin hoida lampaitaan.

Jour après jour, il ne fait rien d'autre que s'occuper de ses moutons.

En voi muuta kuin miettiä onkohan kaikilla muillakin samanlaista.

Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.

Hän on kaikkea muuta kuin iloissaan ja on todella vihainen.

Loin de lui avoir plu, elle en est très en colère.

En halua tehdä tätä, mutta et jätä minulle muuta mahdollisuutta.

- Je ne veux pas faire ça, mais tu ne me laisses pas le choix.
- Je ne veux pas faire ça, mais vous ne me laissez pas le choix.

"Olen kyllästynyt television katseluun. Tehdään jotain muuta." "Niin kuin mitä?"

« Je suis fatigué de regarder la télé. Faisons autre chose. » « Comme quoi ? »

En voi muuta kuin tuntea levottomuutta näiden naistyöntekijöiden terveyden puolesta.

Je ne peux que me sentir anxieux à propos de la santé de ces travailleuses.

Haluaisin kirjoittaa sadoittain lauseita Tatoebaan, mutta minulla on muuta tekemistä.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

Minulla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin pitää hänen sanojaan totena.

Je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot.

Minulla ei ole polkupyörääkään, saati sitten autoa tai muuta vastaavaa.

Je n'ai pas de vélo, encore moins de voiture.

- En voinut olla ilmaisematta mielipidettäni.
- En voinut muuta kuin ilmaista mielipiteeni.

Je ne pouvais pas m'empêcher d'exprimer mon opinion.

- Hän syö pelkästään vihanneksia.
- Hän ei syö mitään muuta kuin vihanneksia.

Elle ne mange que des légumes.

- Hän aina vain vitsailee.
- Hän ei tee ikinä muuta kuin vitsaile.

Il plaisante toujours.