Translation of "Ihanko" in French

0.003 sec.

Examples of using "Ihanko" in a sentence and their french translations:

- Ihanko totta?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?

- Oh ! Vraiment ?
- Ah vraiment ?

Ihanko totta!?

Sans blague !?

Ihanko totta?

- Oh ! Vraiment ?
- Vraiment ?
- Ah vraiment ?

- Ihanko totta.
- Ei kai.

- Je ne blague pas.
- Sans blague !

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?

C'est vrai ?

- Ihanko totta? Miksi?
- Todellako? Miksi?
- Todellako? Minkä takia?
- Ihanko totta? Minkä takia?

Vraiment ? Pourquoi ?

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?

- Vraiment ?
- Vraiment ?

- Ihanko niin?
- Ai niinkö?
- Niinkö?
- Aijaa?

- En va-t-il ainsi ?
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?

"Puheesi oli hyvä!" "Ihanko tosi? Kiitos!"

« Ton discours était super. » « Ah oui ? Merci ! »

- Ihanko niin?
- Ai niinkö?
- Niinkö?
- Aijaa?
- Näinkö on?

Ah bon ?

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko varma?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Oletko ihan varma?
- Ihanks tosi?
- Ihanks totta?

- Est-ce que tu es sûr ?
- C'est vrai ?

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Ootsä ihan tosissas?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Ihanks tosi?
- Oikeasti?
- Ihanks totta?
- Ihan totta?
- Oikeastiko?
- Oikeestiko?
- Ihan oikeesti vai?

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Todellako? Minulta se kesti tunnin junalla.
- Ihanko totta? Minulla meni siihen tunti junalla.

Vraiment ? Ça m'a pris une heure par le train.

- Oho!
- Ihanko totta!
- No johan on!
- No jopas!
- Jopas jotain!
- Lehmä!
- Se lehmä!

La vache !

- "Hän on ollut sairaana.""Todellako, toivon että se ei ole mitään vakavaa."
- ”Hän on ollut sairaana.” ”Ihanko totta? Toivottavasti se ei ole mitään vakavaa.”

« Il a été malade. » « Ah vraiment ? Rien de grave, j'espère ! »

”Tämähän on sun kääntämä, Tom?” ”Joo, miten niin?” ”Mitä tää ’modemismi’ tarkottaa?” ”Emmä tiiä, mut alkuperäseen oli kirjottettu niin.” ”Ihanko oikeesti?” ”No oikeesti, kato ite.” ”Hei, hetkinen, tässähän lukee ’modernism’.”

« C’est bien toi qui a traduit ça, Tom ? » « Ouais, pourquoi ? » « C’est quoi, le “modemisme” ? » « Je sais pas, c’est ce qu’il y avait écrit dans le texte original. » « T’es sûr ? » « Mais oui, je te dis. Regarde. » « Ah, mais c’est “modernisme”, en fait. »