Translation of "Niihin" in English

0.006 sec.

Examples of using "Niihin" in a sentence and their english translations:

Niihin aikoihin käytimme -

In that time, we normally used

Älä koske niihin.

Don't touch those.

Onko sinulla varaa niihin?

Can you afford them?

Ja tehdä niihin leirin orankien tavoin.

and do like the orangutans do, make a camp actually in the tree,

Yuri kävi niihin aikoihin usein Lontoossa.

Yuri often went to London in those days.

Niihin aikoihin miehet olivat vielä miehiä.

Men were men in those days.

Kansallisylpeys kuuluu niihin asioihin joita en ymmärrä.

National pride counts among those things which I don't understand.

Haluan kaksi hodaria ja niihin reilusti pippuria.

I want two hot dogs with lots of pepper.

Mutta odotas, palataanpa niihin R-nolla lukuihin.

But wait, let’s go back to those R-naught numbers again.

- Haluan mahtua noihin farkkuihin.
- Haluan mahtua niihin farkkuihin.

I want to fit into those jeans.

Puut ovat tärkeitä etsijöille, koska niihin tarttuu helposti vihjeitä.

That's why trees are so good for the tracker, because they often snag signs.

Olisitpa tullut niihin eilisiin juhliin. Siellä oli todella hauskaa.

We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.

- Olin naimaton siihen aikaan.
- En ollut niihin aikoihin naimisissa.

I was unmarried at that time.

Hyttysen pistot kutisevat! Onko sinulla mukana jotain lääkettä niihin?

I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it?

Meidän tulisi vallata ne markkinat, tutustua niihin ja organisoida ne.

we should aim to take that market, get to know it, organize it,

Sinun ei ole pakko mennä niihin juhliin, jos et halua.

- If you don't want to go to that party, you don't have to.
- You don't have to go to the party if you don't want to.

- Menetkö juhlaan?
- Menetkö juhliin?
- Menetkö sinä juhlaan?
- Menetkö sinä juhliin?
- Menetkö sinä siihen juhlaan?
- Menetkö siihen juhlaan?
- Menettekö juhlaan?
- Menettekö juhliin?
- Menettekö te juhlaan?
- Menettekö te juhliin?
- Menettekö siihen juhlaan?
- Menettekö te siihen juhlaan?
- Menetkö niihin juhliin?
- Menetkö sinä niihin juhliin?
- Menettekö niihin juhliin?
- Menettekö te niihin juhliin?

Are you going to the party?

Mitä vaikeampia kysymykset ovat, sitä epätodennäköisempää on, että pystyn vastaamaan niihin.

The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.

- Voit luottaa heihin.
- Sinä voit luottaa heihin.
- Sä voit luottaa niihin.

You can trust them.

- Papu voi vastata kaikkiin kysymyksiin.
- Papu voi vastata kaikkiin niihin kysymyksiin.

A bean can answer all the questions.

Valistunein tapa elää on halveksua vakiintuneita tapoja, kuitenkin samalla elää niihin sopeutuen.

The most enlightened way of living is to despise social conventions while at the same time living your life in conformity to them.

- Miten hän otti vastaan ne huonot uutiset?
- Miten hän reagoi niihin huonoihin uutisiin?

How did he react to the bad news?

Jotakuinkin niihin aikoihin Lucius Cornelius Sulla, noustuaan Rooman diktaattoriksi, piti Caesaria poliittisena uhkana vallalleen.

At about this time, Lucius Cornelius Sulla, after becoming the dictator of Rome, thought that Caesar was a political threat to his rule.

- Siihen aikaan hän asui yksin siinä talossa.
- Niihin aikoihin hän asui yksin siinä talossa.

In those days, he lived in the house alone.

Tom maistoi popcorneja ja tuumasi, etteivät ne olleet tarpeeksi suolaisia, joten hän ripotteli niihin vähän lisää suolaa.

Tom tasted the popcorn and decided it wasn't salty enough, so he sprinkled on some more salt.

- Sinun ei ole pakko mennä niihin juhliin, jos et halua.
- Sinun ei ole pakko mennä juhliin, jos et halua.

You don't have to go to the party if you don't want to.

Kokemukseni osoittaa, että esperanto antaa sinun löytää uusia oivalluksia moniin sinulle aikaisemmin tuntemattomiin kulttuureihin ja inspiroi sinua tutustumaan niihin tarkemmin.

My experience shows that Esperanto lets you find a new insight into many cultures formerly unknown to you, inspiring you to learn them further.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.