Translation of "Ymmärrä" in Hungarian

0.049 sec.

Examples of using "Ymmärrä" in a sentence and their hungarian translations:

- En ymmärrä.
- Minä en ymmärrä.

- Nem értem.
- Nem vágom.
- Fel nem fogom.
- Nem tudom felfogni.

Ettekö ymmärrä?

Nem érted?

Et ymmärrä.

- Te ezt nem érted.
- Nem érted.

En ymmärrä.

Nem értem.

- Mikset sinä ymmärrä?
- Miksi sinä et ymmärrä?

Miért nem érted?

- En ymmärrä ranskaa.
- Minä en ymmärrä ranskaa.

- Én nem értek franciául.
- Nem értek franciául.

- Me emme ymmärrä ranskaa.
- Emme ymmärrä ranskaa.

Nem értünk franciául.

Sinä et ymmärrä.

Nem érted.

En ymmärrä saksaa.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

En vieläkään ymmärrä.

Még mindig nem értem.

En ymmärrä portugalia.

Nem értek portugálul.

En ymmärrä kysymystäsi.

Nem is értem a kérdésedet.

En ymmärrä sinua.

- Nem értelek.
- Nem értelek téged.

- Ei, en ymmärrä sinua.
- Ei, minä en ymmärrä sinua.
- Ei, en minä ymmärrä sinua.
- Ei, en minä sinua ymmärrä.

- Nem, nem értelek.
- Nem, nem értem, amit mondasz.

- En ymmärrä kysymystä.
- Minä en ymmärrä kysymystä.
- Mää en tajuu kyssärii.
- Minä en ymmärrä sitä kysymystä.
- En ymmärrä sitä kysymystä.

Nem értem a kérdést.

- En ymmärrä mitä sinä sanot.
- En ymmärrä mitä sanot.

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

- En ymmärrä tuota sanaa.
- Minä en ymmärrä tuota sanaa.

Nem értem azt a szót.

- En ymmärrä mitä tarkoitat.
- En ymmärrä mitä haluat sanoa.

- Nem értem, mit értesz ez alatt.
- Nem tudom, mire gondolsz.
- Nem tudom, mit akarsz mondani ezzel.

Ette ymmärrä. Ette voi.

Nem érti. Nem értheti.

Mä en ymmärrä sitä.

Én ezt nem értem.

Joskus en ymmärrä häntä.

- Néha nem értem őt.
- Előfordul, hogy nem értem őt.
- Időnként nem értem őt.

Jos et ymmärrä, kysy.

Ha nem érted, kérdezz.

En ymmärrä tätä kaaviokuvaa.

Nem értem ezt a grafikont.

Kukaan ei ymmärrä minua.

Senki sem ért meg engem.

En ymmärrä tätä sanaa.

Nem értem ezt a szót.

En ymmärrä tätä ollenkaan.

Ezt egyáltalán nem értem.

En oikeasti ymmärrä ranskaa.

Tényleg nem értek franciául.

En ymmärrä sitä myöskään.

- Én sem értem.
- Én sem értem ezt.

En ymmärrä tätä runoa.

Nem értem ezt a verset.

- En ymmärrä.
- En tajua.

- Ezt nem értem.
- Én ezt nem vágom.
- Fel nem fogom.

En ymmärrä sitä ollenkaan.

Nem értek egyáltalán semmit.

En ymmärrä tätä lausetta.

- Nem értem a mondatot.
- Nem értem ezt a mondatot.

Tom ei ymmärrä ranskaa.

Tom nem ért franciául.

Minä en ymmärrä häntä.

Nem értem őt.

En ymmärrä mitä tarkoitat.

Nem tudom, mi a véleményed.

En ymmärrä tuota sanaa.

Nem értem azt a szót.

- Hän on vihollinen. Etkö ymmärrä?
- Hänhän on vihollinen. Etkö sitä ymmärrä?

Ő az ellenség. Nem érted?

- En ymmärrä tuota sinun pakkomiellettäsi.
- Mä en ymmärrä tota sun pakkomiellettä.

Nem értem ezt a mániádat.

Minun isäni ei ymmärrä minua.

Az apám nem ért meg engem.

En ymmärrä mitä haluat sanoa.

Nem értem, mit akarsz mondani.

En ymmärrä mitä sinä sanot.

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

- En ymmärrä miten voit syödä jotain tuollaista.
- En ymmärrä, miten voit syödä tuollaista.

Nem értem, hogy hogy tudsz ilyesmit megenni.

- Minä en ymmärrä englantia.
- Minä en tajua englantia.
- En ymmärrä englantia.
- En tajua englantia.

- Nem értek angolul.
- Én nem értek angolul.

- En tajua musiikkia.
- En ymmärrä musiikkia.
- Minä en ymmärrä musiikkia.
- Minä en tajua musiikkia.

- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.

- Minä en käsitä naisia.
- Minä en ymmärrä naisia.
- En ymmärrä naisia.
- En käsitä naisia.

Nem értem a nőket.

En ymmärrä tämän lauseen täsmällistä merkitystä.

Nem értem a pontos jelentését ennek a mondatnak.

Anteeksi, en ymmärrä, mitä sinä sanot.

Elnézést, nem értem amit mondasz.

On monia sanoja joita en ymmärrä.

Sok szó van, amit nem értek.

Tom ei ymmärrä mitä sinä sanoit.

Tom nem érti azt, amit mondtál.

En ymmärrä mitä hän yrittää sanoa.

- Nem értem, mit próbál mondani.
- Nem értem, mit akar mondani.

- En ymmärrä.
- En tajua.
- Minä en ymmärrä.
- En käsitä.
- Minä en käsitä.
- Minä en tajua.

- Nem értem.
- Fel nem fogom.

En ymmärrä siitä mitään, mitä hän sanoi.

Semmit sem értek abból, amit mond.

Tunnen oloni oudoksi tänään enkä ymmärrä miksi.

Furcsán érzem ma magam, és nem értem, hogy miért.

En ymmärrä lainkaan englantia enkä saksaa senkään vertaa.

Angolul egyáltalán nem értek, németül pedig még annyira sem.

- Älä käsitä minua väärin.
- Älä ymmärrä minua väärin.

Ne érts félre!

Ihmiset eivät yleensä pidä asioista, joita he eivät ymmärrä.

Az emberek általában nem kedvelik azt, amit nem értenek.

- Ei, en ymmärrä.
- Ei, en minä ymmärrä.
- Ei, minä en ymmärrä.
- Ei, minä en tajua.
- Ei, en tajua.
- Ei, en minä tajua.
- Ei, en käsitä.
- Ei, en minä käsitä.
- Ei, minä en käsitä.

Nem, nem értem.

Ne jotka eivät tunne kuin maaseudun eivät ymmärrä maaseutua ja ne, jotka eivät koskaan ole lähteneet kaupungista eivät ymmärrä, mitä kaupunki todella on.

Azoknak, akik csak a vidéket ismerik, semmi érzékük a vidékhez, és azok, akik ki sem tették a lábukat a városból, nem tudják, hogy valójában mi a város.

- En vain pysty ymmärtämään mitä pyörii niiden ihmisten mielissä, jotka trollaavat foorumeilla.
- En yksinkertaisesti ymmärrä mitä foorumeilla riitaa haastavien ihmisten mielissä liikkuu.

Egyáltalán nem értem, hogy mi fordul meg azon emberek fejében, akik fórumokon trollkodnak.