Translation of "Lisätä" in English

0.009 sec.

Examples of using "Lisätä" in a sentence and their english translations:

Bussivuorojen tiheyttä pitää lisätä.

Bus service must be increased in frequency.

Haluaisitko lisätä minut kontaktilistaasi?

Would you like to add me to your contact list?

Pitääkö minun lisätä suolaa?

Do I need to add salt?

Pitoa voi kuitenkin lisätä hiekalla.

What you can do is use some sand, though, use it as, like, grit.

Lauseen loppuun täytyy lisätä piste.

One should add a full stop at the end of the sentence.

Voisitko lisätä pisteen lauseesi loppuun.

- Please add a full stop at the end of your sentence.
- Please add a period at the end of your sentence.

Kuka voi lisätä lauseita Tatoebaan?

Who can add sentences to Tatoeba?

Voisitko lisätä pisteen lauseesi loppuun?

- Can you add a full stop at the end of your sentence, please?
- Could you put a period at the end of your sentence, please?
- Please add a period at the end of the sentence.

Sinun pitäisi lisätä nuo lauseet Tatoebaan.

You should add those sentences to Tatoeba.

Yksi strategia oli lisätä asiayhteys symboliin.

One strategy was to add context to the symbol.

Ullakkorakentaminen voi lisätä huomattavasti kiinteistön arvoa.

A loft conversion can add considerable value to a property.

Voinkohan lisätä lauseen vain painamalla enteriä.

- I wonder whether I can add a sentence simply by pressing the Enter key.
- I wonder if I can add a sentence simply by pressing the 'enter' key.

Minusta sinun pitäisi lisätä hieman pippuria.

- I think that you should add a little more pepper.
- I think you should add a little more pepper.

- Aion treenata enemmän.
- Aion lisätä liikunnan määrää.

I'm going to get more exercise.

- Vaihdetaanko LINE-yhteystietoja?
- Voisitko lisätä minut LINE:ssa?

Why don't we exchange LINE [info]?

Älä unohda lisätä tunnistetta "@change" virheellisiin lauseisiin.

Don't forget to add the tag "@change" to incorrect sentences.

- Lisää minut kaveriksi Facebookissa.
- Voisitko lisätä minut kaveriksi Facebookissa?

- Please add me on Facebook.
- Please, add me on Facebook.

Haluaisin lisätä uuden kielen Tatoebaan, mitä minun pitää tehdä?

I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?

- Miten voin lisätä tunnisteita lauseeseen?
- Kuinka lauseeseen lisätään tunnisteita?

How can I add tags to a sentence?

- Voit lisätä myös lauseita, joita et osaa kääntää.
- Voit ihan hyvin lisätä myös lauseita, joista et tiedä miten ne olisi hyvä kääntää.

You can add sentences that you do not know how to translate.

Voidaksesi lisätä lauseisiin tunnisteita sinun täytyy olla vähintään "ylennetty" avustaja.

In order to tag sentences, you must, at least, be an "advanced" contributor.

Jos sulla on tylsää, ni sä voit lisätä lauseita Tatoebaan.

If you're bored, you can contribute to Tatoeba.

- Voinko lisätä sinut kaveriksi Facebookissa?
- Voinko lähettää sinulle kaveripyynnön Facebookissa?

- Can I add you on Facebook?
- May I add you on Facebook?

Voit lisätä lauseesi suosikkeihisi ja ihailla sieltä käsin miten muut kääntävät niitä.

You can add your sentences to the "favorites", and from there admire how they are translated by others.

Voit lisätä lauseita, joita et osaa itse kääntää. Ehkäpä joku toinen osaa!

You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!

Voit lisätä lauseita, joita et osaa itse kääntää. Ehkäpä joku toinen osaa.

- You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know!
- You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.

- Älä muuta lauseita, jotka ovat oikein. Voit sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.
- Älkää muuttako lauseita, jotka ovat oikein. Voitte sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.

Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.

Älä muuta lauseita, jotka ovat oikein. Voit sen sijaan lisätä luonnollisen kuuloisia vaihtoehtoisia käännöksiä.

Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.

Tehdäkö englannin läksyt vai eikö tehdä englannin läksyjä ja lisätä lauseita Tatoebaan, kas siinä vasta kysymys.

Do my English homework or not do my English homework and contribute to Tatoeba, that is the question.

Tatoebassa ei ole järkeä lisätä sadoittain lauseita, jos kieltä äidinkielenään puhuvat käyttäjät eivät tarkista, että ne ovat oikein.

It makes no sense to add hundreds of sentences at Tatoeba if they are not validated by native users.

FSI:n virkailija: ”Herra puheenjohtaja, on eräs verkkosivusto, jossa KUKA TAHANSA voi lisätä lauseita vierailla kielillä.” FSI:n puheenjohtaja: ”Mitä?! Pommittakaa niitä!”

FSI officer: "Sir, there is a website where ANYONE can add a sentence in a foreign language!". FSI president: "What?! Bomb them!".