Examples of using "Englannista" in a sentence and their english translations:
You like English, don't you?
I like English, too.
You like English, don't you?
I have just returned from Britain.
- Ireland and England are separated by the sea.
- A sea separates Ireland and England.
He hurried back from England.
You like English, don't you?
This is a book about England.
English has become an international language.
Little by little our knowledge of English increases.
This is a book about England.
I like English best of all subjects.
The English Channel separates France from England.
She speaks German, not to mention English.
I'm translating this sentence from English into Icelandic.
I don't like English.
He likes English very much.
He reads French and German, not to speak of English.
He comes from England, but is very poor at English.
- I like English, but I cannot speak well.
- I like the English language, but I don't speak it well.
- I'm fed up with English.
- I'm sick of English.
It took my 18-year-old twin sons and me an entire day to get home from England.
He speaks German, not to mention English.
If there are a lot of possessive pronouns in the Russian text, you can be sure that it's a bad translation from the English.
He knows German and French, not to mention English.