Translation of "Englannista" in English

0.003 sec.

Examples of using "Englannista" in a sentence and their english translations:

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

You like English, don't you?

Minäkin pidän englannista.

I like English, too.

Taidat tykätä englannista?

You like English, don't you?

Palasin juuri englannista.

I have just returned from Britain.

Meri erottaa Irlannin Englannista.

- Ireland and England are separated by the sea.
- A sea separates Ireland and England.

Hän kiiruhti takaisin Englannista.

He hurried back from England.

Pidät englannista, eikö totta?

You like English, don't you?

Tämä on kirja Englannista.

This is a book about England.

Englannista on tullut kansainvälinen kieli.

English has become an international language.

Vähä vähältä tietomme englannista kasvaa.

Little by little our knowledge of English increases.

Tämä on Englannista kertova kirja.

This is a book about England.

Tykkään englannista eniten kaikista aineista.

I like English best of all subjects.

Englannin kanaali erottaa Ranskan Englannista.

The English Channel separates France from England.

Hän puhuu saksaa, englannista puhumattakaan.

She speaks German, not to mention English.

Käännän tämän lauseen englannista islannin kielelle.

I'm translating this sentence from English into Icelandic.

- En pidä englannista.
- Minä en pidä englannista.
- Minä en pidä englannin kielestä.
- En pidä englannin kielestä.

I don't like English.

- Hän pitää englannista paljon.
- Hän pitää englanninkielestä paljon.

He likes English very much.

Hän osaa lukea ranskaa ja saksaa, puhumattakaan englannista.

He reads French and German, not to speak of English.

Hän on Englannista, mutta on valtavan huono englannissa.

He comes from England, but is very poor at English.

Pidän englannista, mutta en osaa puhua sitä hyvin.

- I like English, but I cannot speak well.
- I like the English language, but I don't speak it well.

- Olen kurkkuani myöten täynnä englantia.
- Olen saanut tarpeekseni englannista.

- I'm fed up with English.
- I'm sick of English.

Minulta ja kahdeksantoista vuotiailta kaksoispojiltani kesti kokonaisen päivän palata kotiin Englannista.

It took my 18-year-old twin sons and me an entire day to get home from England.

- Hän ei puhu vain saksaa vaan myös englantia.
- Hän puhuu saksaa, englannista puhumattakaan.

He speaks German, not to mention English.

Jos venäjänkielisessä kirjoituksessa on paljon omistuspronomineja, on varmaa, että se on kehno käännös englannista.

If there are a lot of possessive pronouns in the Russian text, you can be sure that it's a bad translation from the English.

- Hän osaa saksaa ja ranskaa, puhumattakaan englannista.
- Hän ei osaa vain saksaa ja ranskaa vaan myös englantia.

He knows German and French, not to mention English.