Examples of using "”no" in a sentence and their arabic translations:
حسناً...
نعم، ها نحن ذا.
و أخيراً وصلنا.
حقاَ !
أصبح التعليم متاحاً أكثر. الآن، في الواقع...
لم لا؟
حسناً.
- بالتأكيد
- قطعاً
ها نحن ذا. أرجو ألا يكون هذا قراراً خاطئاً.
طبعاً!
حسناً، تريدني أن أحفر لمحاولة إخراج الرتيلاء؟ ها نحن ذا.
"حسناً , سمي اي شئ بقى على حاله لمدة 10,000 سنة,
يفكّر فيما هو أكثر من الطعام. حسنًا، طوبى له على إصراره.
ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.
- لم لا؟
- لما لا؟
غير معقول!
"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"