Translation of "Päätös" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Päätös" in a sentence and their russian translations:

Vaikea päätös.

Сложно решить.

Hyvä päätös.

Хорошее решение.

Tee päätös.

- Прими решение.
- Примите решение.

Nopea päätös. Äkkiä.

Решайте быстро. Ну же.

Päätös on sinun.

Вы во главе, ваше решение.

Päätös oli helppo.

Решение было лёгким.

Sinun pitää tehdä päätös!

Вы должны решить.

Hyvä päätös. Kovaa työtä.

Хорошее решение! Непростая работа.

Se oli huono päätös.

Это было неверным решением.

Siilikaktus oli hyvä päätös.

но это было правильное решение с кактусом.

Se oli viisas päätös.

Это было мудрое решение.

Tuomarin päätös on lopullinen.

- Решение судьи окончательно.
- Решение судьи окончательное.

Tomin päätös yllätti meidät.

- Мы были удивлены решением Тома.
- Решение Тома нас удивило.

Se oli vaikea päätös.

Это было трудное решение.

Se on viisas päätös.

Это мудрое решение.

Tehdään päätös ja jatketaan matkaa.

Давайте решим и продолжим.

Sinulla on edessäsi vaikea päätös.

Трудное решение, это ваше решение!

Sinulla on vaikea päätös edessäsi.

Трудное решение, это ваше решение!

Älä unohda, päätös on sinun.

Помните, это ваш выбор.

Meidän on tehtävä päätös nopeasti.

Нам нужно принять решение и быстро.

Oli hyvä päätös tehdä nuotio.

Хорошее решение насчет костра.

Se on varmasti fiksu päätös.

Наверное, это хороший выбор.

Se on vaikea päätös sinulle.

Это трудный выбор, но решать вам.

Se on varmaan fiksu päätös.

Наверное, это умное решение.

Ota kaukosäädin ja tee päätös.

Возьмите пульт и примите решение.

Ota peliohjain ja tee päätös.

Возьмите контроллер и примите решение.

Ota kosketusnäyttölaite ja tee päätös.

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

Meidän on tehtävä päätös. Miten on?

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

Ota kaukosäädin ja tee päätös nopeasti.

Возьмите пульт и быстро решайте.

Ota peliohjain ja tee päätös nopeasti.

Возьмите контроллер и быстро решайте.

Päätös on vaikea ja sinun käsissäsi.

Непростой выбор, но это ваше решение.

Ota kaukosäädin käteen - ja tee päätös.

Возьмите пульт и примите решение.

Tämä on vaikea päätös. Päätä fiksusti.

Это сложное решение, так что примите его с умом.

En tiedä, onko tämä hyvä päätös.

Не уверен, что это хорошее решение.

Muistathan, että tämä on sinun päätös.

Надеюсь, вы не забыли, что это ваш выбор.

Sinä määräät tässä luolassa. Tee päätös.

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение.

Ota kaukosäädin käteesi ja tee päätös.

Возьмите пульт управления и сделайте выбор.

Pystyt siihen. Sinun pitää tehdä päätös.

Давайте, вы сможете. Вам решать. Вы должны принять решение.

Ota kosketusnäyttölaite käteesi ja tee päätös.

Возьмите ваши сенсорные устройства и примите решение.

Tomilla oli todella tärkeä päätös tehtävänään.

Том должен был принять очень важное решение.

Tämä on henkilökohtainen päätös jokaiselle ihmiselle.

Это личное решение для каждого человека.

Päätös on vaikea, ja se on sinun.

Трудное решение, это ваше решение!

Ota kaukosäädin käteen. Sinun pitää tehdä päätös.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Ota peliohjain käteesi. Sinun pitää tehdä päätös!

Возьмите свой контроллер. Вы должны решить!

Mitä mieltä olet? Se on sinun päätös.

Что думаете? Выбор за вами.

Presidentti Trumanin oli pakko tehdä vaikea päätös.

Президент Трумэн должен был принять сложное решение.

Oli hyvä päätös käyttää kaivosta oikotienä vuoren läpi.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

No niin. Toivottavasti se ei ollut huono päätös.

Вот так. Будем надеяться, что это хорошее решение.

Se on fiksu päätös autiomaassa. Nesteytys on tärkeintä.

Это умно в пустыне. Приоритет номер один: оставаться гидратированным.

Varmaan hyvä päätös. Alkaa olla kuuma - täällä ylhäällä.

Наверное, это верно, ведь становится действительно жарко здесь наверху.

Valitsit kuolleen miehen ankkurin. Rohkea päätös. Ensin kaivan kuopan.

«Мертвый якорь», смелый выбор. Сначала мы должны вырыть траншею.

Älä vain istu tietokoneen ääressä. Sinun on tehtävä päätös.

Не сидите перед компьютером, принимайте решение.

Älä vain istu tietokoneesi ääressä. On aika tehdä päätös.

Не сидите перед компьютером, пора принять решение.

Ota peliohjain käteesi ja tee päätös. Helikopteri vai lentokone?

Так что берите свой пульт и делайте выбор. Вертолет или самолет?

Älä vain istu tietokoneesi ääressä. Sinun pitää tehdä päätös.

Не сидите перед компьютером. Вам нужно принять решение.

Sinä päätät, mitä teen. Tee päätös, sillä Dana odottaa meitä.

Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.

Tämä on tärkeä päätös, joka voi auttaa minua välttämään hypotermian.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Tämä on tärkeä päätös, joka voi auttaa minua välttämään hypotermian.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Ennen kuin aloitamme etsintä- ja pelastustehtävän, meidän on tehtävä päätös.

Но перед поисково- спасательной операцией, мы должны принять решение.

Maanalaiseen kaivokseen meneminen oli hyvä päätös. Olemme löytäneet yhden etsimistämme eläimistä,

Вход в подземную шахту был хорошим решением. И мы нашли одно из созданий, которых искали,

On kuuma, se on rohkea päätös, mutta sinä teet päätökset. Mennään.

Жарко, и это сложное решение, но вы во главе. Пойдем.

Se on varmaan fiksu päätös. Haluan pitää käärmettä silmällä, koska se on kerällä.

Умное решение. Я не хочу отводить взгляд от змеи. Смотрите, она свернулась.

Sinä määräät tässä luolassa. Tee päätös. Kalkkarokäärmeen purema voi olla tappava. Pitää olla varovainen.

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение. Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.