Translation of "Troubling" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Troubling" in a sentence and their turkish translations:

What's troubling you?

Seni ne rahatsız ediyor?

Is something troubling you?

Bir şey seni rahatsız ediyor mu?

There's something troubling me.

Beni rahatsız eden bir şey var.

This is deeply troubling.

Bu çok sıkıntılı.

But here's the troubling question:

İşte size keyif kaçıracak bir soru:

Is there something troubling you?

Seni rahatsız eden bir şey var mı?

Tom had a troubling secret.

Tom'un tedirgin edici bir sırrı vardı.

I find that terribly troubling.

Onu korkunç derecede rahatsız edici buluyorum.

- That's troubling.
- That's disturbing.
- It's disturbing.

O rahatsız edici.

Is there anything else troubling you?

Seni rahatsız eden başka bir şey var mı?

- I can't believe that's what's really troubling Tom.
- I can't believe that that's what's really troubling Tom.

Tom'u gerçekten tedirgin eden şeyin o olduğuna inanamıyorum.

Bert's bisexuality was troubling Tom and excited Mary.

Bert'in biseksüalitesi Tom'u rahatsız ediyordu ve Mary'yi heyecanlandırıyordu.

This has been a very troubling time for Tom.

Bu Tom için çok tedigin edici bir zamandı.

My arm has been troubling me ever since my accident.

Kazamdan beri kolum beni rahatsız ediyor.