Translation of "Embarrassing" in German

0.007 sec.

Examples of using "Embarrassing" in a sentence and their german translations:

- You are embarrassing!
- You're embarrassing!

Du bist peinlich!

- That's embarrassing.
- This is embarrassing.

- Das ist peinlich.
- Das ist beschämend.

How embarrassing!

Schande!

It's very embarrassing.

Das ist schon sehr peinlich.

It's really embarrassing.

- Das ist wirklich peinlich.
- Das ist wirklich beschämend.

It's deeply embarrassing.

Es ist zutiefst beschämend.

You're embarrassing them.

Du machst sie verlegen.

That was embarrassing.

Das war beschämend.

Stop embarrassing me.

Lass mich in Ruhe!

It's extremely embarrassing.

Das ist extrem peinlich.

- Tom thinks it's embarrassing.
- Tom thinks that it's embarrassing.

Tom findet es peinlich.

Something kind of embarrassing.

Etwas Peinliches.

It's an embarrassing question.

- Das ist eine unangenehme Frage.
- Das ist eine heikle Frage.

Oh boy, that's embarrassing.

Junge, Junge, das ist ganz schön peinlich.

It was extremely embarrassing.

- Das war über alle Maßen peinlich.
- Das war extrem peinlich.

It was really embarrassing.

Es war wirklich peinlich.

This is very embarrassing.

Das ist sehr peinlich.

I found that embarrassing.

Ich fand das peinlich.

I find this embarrassing.

Ich finde das peinlich.

Changing outside is embarrassing.

Sich draußen umziehen ist peinlich.

- This is a bit embarrassing.
- This is a little bit embarrassing.

Das ist ein bisschen peinlich.

Please don't say anything embarrassing.

Sage bitte nichts Beschämendes!

Oh, this is so embarrassing.

Das ist beschämenswert.

This is a bit embarrassing.

Das ist ein bisschen peinlich.

- This is embarrassing.
- It's awkward.

Das ist peinlich.

Mom! Stop! You're embarrassing me.

- Mutti! Hör auf! Du blamierst mich noch.
- Mama, hör auf! Das ist so was von peinlich!

She finds her parents embarrassing.

Sie findet ihre Eltern peinlich.

Tom made an embarrassing mistake.

Tom unterlief ein peinlicher Fehler.

Mary wore an embarrassing costume.

Maria trug ein peinliches Kostüm.

I found that very embarrassing.

Ich fand das ziemlich peinlich.

What an embarrassing situation that was!

Was war das für eine peinliche Situation!

Oh my gosh, this is embarrassing.

Meine Güte, was ist das peinlich!

It's embarrassing, but I've never read Tolstoy.

Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich Tolstoi noch nicht gelesen habe.

Do you know how embarrassing this is for Tom?

- Weißt du, wie peinlich das für Tom ist?
- Wisst ihr, wie peinlich das für Tom ist?
- Wissen Sie, wie peinlich das für Tom ist?

I will tell you what love is. It's very embarrassing.

Ich werde dir sagen, was Liebe ist: etwas höchst Peinliches!

- What a shame!
- How embarrassing!
- How shameful!
- What a shame.

Wie beschämend!

It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.

Ich bin ungeschminkt zu schüchtern, also starr bitte nicht.

She managed to elude the embarrassing situation that she found herself in.

Sie schaffte es, sich der peinlichen Situation zu entziehen, in der sie sich befunden hatte.

If your stomach growls in the middle of a test, that's pretty embarrassing.

Wenn einem mitten im Test der Magen knurrt, ist das ganz schön peinlich.

She let slip that she had found out about her brother's embarrassing little secret.

Sie ließ durchblicken, dass sie das peinliche kleine Geheimnis ihres Bruders durchschaut hatte.

Maria liked Tom but it was embarrassing for her to be seen by her friends with him.

Maria mochte Tom, aber es war ihr peinlich, von ihren Freunden mit ihm gesehen zu werden.

- Leave me alone!
- Leave me alone.
- Leave me in peace!
- Don't bother me.
- Let me alone!
- Stop embarrassing me.
- Get off me!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Frieden!
- Hör auf, mir Schwierigkeiten zu machen!