Translation of "Pull" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Pull" in a sentence and their turkish translations:

- Pull!
- Pull.

Çek!

- Pull yourself together!
- Pull yourself together.

Kendini toparla.

Pull it.

Onu çek.

Pull it open.

Onu açık çekin.

Pull over here.

Kenara çek.

Please pull over.

Lütfen kenara çekin.

You'll pull through.

Atlatacaksın.

Pull it down.

Onu aşağıya çek.

Pull it in.

Onu içeri çek.

Pull it out.

Onu çıkar.

Pull me in.

Beni hapse at.

Pull me up.

Beni yukarı çek.

Pull the plug.

Fişi çek.

Pull the trigger.

Tetiği çek.

Pull my hair.

Saçımı çek.

The pull-down maps,

çekmeli haritalar,

Pull the rope tight.

İpi sıkı çekin.

Don't pull another rope.

Başka ipi çekmeyin.

Please pull the rope.

Lütfen ipi çekin.

Don't pull my sleeve.

Gömleğimi çekmeyin.

Could you pull over?

Kenara çeker misin?

Tom might pull through.

Tom iyileşebilir.

Pull the curtain back.

Perdeyi geri çek.

Pull up a chair.

Bir sandalye çek.

Pull your pants up.

Pantolonunu çek.

Don't pull any punches.

Dobra dobra konuş.

Don't pull the trigger.

Tetiği çekme.

Pull yourself together, Tom.

Kendine gel, Tom.

Pull over right here.

Arabayı sağa çekin.

Reindeer pull Santa's sleigh.

Ren geyiği, Noel Baba'nın kızağını çeker.

- I think you'll pull through.
- I think that you'll pull through.

Bence paçayı kurtaracaksın.

We're going to pull it.

Onu çekeceğiz.

You can't pull it off.

Onu koparamazsın.

We have to pull over.

Kenara çekmek zorundayız.

Don't pull the plug yet.

Fişi henüz çekme.

Please pull down the blinds.

Lütfen pancurları indirin.

Pull up to the curb.

Kaldırıma kadar çekin.

Tom didn't pull the trigger.

Tom tetiği çekmedi.

Help me pull these weeds.

Bu otları çekmeme yardım et.

Why don't you pull over?

Neden arabayı sağa çekmiyorsun?

I didn't pull the trigger.

Tetiği çekmedim.

The horses pull the carriage.

Atlar arabayı çeker.

Let's pull an all-nighter.

- Bu gece sabahı edelim.
- Bütün gece çalışalım.

You don't pull any punches.

- Lafını esirgemezsin.
- Dobra dobra konuşursun.

Tom might pull it off.

Tom bunun üstesinden gelebilir.

And pull them back real tight,

ve iyice gergin bir şekilde kendinize çekin.

She'd just pull the thing over.

Birden çekiveriyordu.

Don't pull it. Push it open.

Çekme. İttirerek aç.

He can pull strings for you.

O, senin için torpil yapabilir.

Pull over to the side, please.

Kenara çekin, lütfen.

How did you pull that off?

Onu nasıl kopardın?

I heard a car pull up.

Bir arabanın durduğunu duydum.

Tom told Mary to pull over.

Tom Mary'nin kaldırıma yanaşmasını söyledi.

Don't make me pull the trigger.

Bana tetiği çektirme.

Pull yourself together and stop crying.

Kendini toparla ve ağlamayı durdur.

Don't pull such a sour face!

Surat asmayın!

How did Tom pull that off?

Tom onu nasıl başardı?

- Pull yourself together!
- Get it together!

- Bir şeyler çıkartın!
- Bir şeyler kapın!

You've got to pull yourself together.

Duygularına hakim olmalısın.

- Tom suggested that we help you pull weeds.
- Tom suggested we help you pull weeds.

Tom yabani ot çekmenize yardım etmemizi önerdi.

- You cannot pull the wool over my eyes.
- You can't pull the wool over my eyes.

Beni kandıramazsın.

Here ants love to pull this outbreak

işte karıncalar bu salgıyı çek seviyor

- Don't pull my leg!
- Don't kid me!

Benimle dalga geçme!

Tom began to pull on his jeans.

Tom kot pantolonunu giymeye başladı.

We can't pull this off without Tom.

Tom olmadan bunu başaramayız.

Pull your head out of your ass!

- At gözlüklerini çıkar!
- Gerçekleri gör!

Whatever you do, don't pull this rope.

Ne yaparsan yap, bu ipi çekme.

Tom tried to pull a fast one.

- Tom kazık atmaya çalıştı.
- Tom oyuna getirmeye çalıştı.
- Tom kandırmaya çalıştı.

Can you pull me out of here?

Beni buradan çıkartabilir misin?

The patrolman motioned me to pull over.

Kenara çekilmem için polis bana işaret etti.

Pull the plant up by the roots.

Bitkiyi kökleriyle çekin.

Could you pull over for a second?

Bir saniye kaldırıma yanaşır mısın?

You don't pull any punches, do you?

- Dobra dobra konuşursun, değil mi?
- Lafını esirgemezsin, değil mi?
- Sözünü sakınmadan konuşursun, değil mi?

Reindeer can be trained to pull sleds.

Ren geyikleri kızakları çekmek için eğitilebilir.

- Tom thought he could pull a fast one.
- Tom thought that he could pull a fast one.

Tom hızlı bir tane çekebileceğini düşündü.

- Tom doesn't think we can pull this off.
- Tom doesn't think that we can pull this off.

Tom bunu başarabileceğimizi sanmıyor.

- He tried to pull a fast one on me.
- She tried to pull a fast one on me.

O bana kazık atmaya çalıştı.

I pull the car over and get out

Arabayı çekip dışarı çıkıyorum,

Let's pull this back across. [straining] Come on.

Onu bu tarafa çekelim. Hadi.

Tom wanted to pull the trigger, but couldn't.

Tom tetiği çekmek istedi ama çekemedi.

Tom might be able to pull it off.

Tom bunu başarabilir.

I have to pull over for a minute.

Bir dakika için aracı sağa çekmeliyim.

I saw Tom's car pull into the driveway.

Tom'un arabasının araba yoluna girdiğini gördüm.

Pull over and show me your driver's license.

Kenara çek ve bana ehliyetini göster.

Grass doesn't grow faster if you pull it.

Eğer çekerseniz çim hızlı büyümez.

They decided to pull down the old building.

Eski binayı yıkmaya karar verdiler.

Tom couldn't bring himself to pull the trigger.

Tom tetiği çekmek için kendini ikna edemedi.

Don't pull my leg, tell me the truth.

Benimle dalga geçme, bana doğruyu söyle.

Tom saw a car pull into the driveway.

Tom bir arabanın özel araba yoluna girdiğini gördü.

Tom tried his best to pull himself together.

Tom kendini toparlamak için elinden geleni yaptı.

Pull out your phone, download the Google Translator app,

Telefonunuza Google Çeviri uygulamasını yükleyin,

Trying to pull out successfully from this slave boy

karenin alanı hakkında oldukça sıkı bir formülü ispatlamayı

You have to pull that door to open it.

Onu açmak için o kapıyı çekmek zorundasın.

Don't try to pull a fast one on me!

Bana kazık atmaya çalışma!

He tried to pull a fast one on me.

O bana kazık atmaya çalıştı.

Just pull the door shut. It'll lock by itself.

Sadece kapıyı kapamak için çekin. O kendi kendine kitlenecektir.