Translation of "Neutral" in Turkish

0.032 sec.

Examples of using "Neutral" in a sentence and their turkish translations:

I'm neutral.

Ben tarafsızım.

Tom is neutral.

Tom tarafsız.

Is it a neutral disposal?

taraf olmayan bertaraf mı oluyor

Switzerland is a neutral country.

İsviçre tarafsız bir ülkedir.

Tom tried to be neutral.

Tom tarafsız olmaya çalıştı.

Taylor tried to be neutral.

Taylor tarafsız olmaya çalıştı.

This product is carbon neutral.

Bu ürün karbon içermez.

- The Swiss were neutral in the war.
- Switzerland was neutral in the war.

İsviçre savaşta tarafsızdı.

Plastic neutrality is like carbon-neutral.

Plastiği desteklememe karbona karşı olmakla aynı

It is good to be neutral

nötr olmada fayda vardır

Switzerland was neutral in the war.

İsviçre savaşta tarafsızdı.

Who's invested in our plastic-neutral program.

plastiği desteklememe projemize katıldı.

This is a multi-generational, gender-neutral issue.

Bu çok kuşaklı, toplumsal cinsiyetten bağımsız bir konudur.

That country remained neutral throughout World War II.

O ülke II.Dünya Savaşı boyunca tarafsız kaldı.

The translator was considered as a "neutral filter".

Çevirmen bir "nötr filtre" olarak düşünülüyordu.

A neutral work is the work of a coward.

Tarafsız bir eser, korkak bir adamın eseridir.

- Tom is objective.
- Tom is unbiased.
- Tom is neutral.

Tom tarafsız.

Isn't there a channel that is neutral in the country

yok mu memlekette tarafsız olan bir kanal

This company plans to become carbon neutral within five years.

Bu şirket beş yıl içinde karbon nötr olmayı planlıyor.

In all relations between peoples, a neutral language must be used.

Halklar arasındaki tüm ilişkilerde, nötr bir dil kullanılmalıdır.

The letter "ß" is one of the few things Switzerland is not neutral about.

"ß" harfi İsçivre'nin tarafsız olmadığı birkaç şeyden biridir.

Esperanto is the most simple and neutral international language for the peoples in the world.

Esperanto, dünya halkları için en basit ve tarafsız uluslararası dildir.

If you are neutral in situations of injustice, you have chosen the side of the oppressor.

Adaletsiz durumlarda tarafsızsanız, zalimin tarafını seçmişsinizdir.

You can accelerate as much as you want, but since the car's in neutral, we won't be going anywhere.

İstediğin kadar gaza bas, arabanın vitesi boşta olduğu için hiçbir yere gidemeyiz.

In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.

Lojban'ın geliştirilmesinde, dili ilk aşamasından beri tarafsız tutmak için çabalar tutarlı olarak yapılmıştır.

The European Union has 24 official languages. But important texts are often available only in three languages: English, French and German. This constitutes a disadvantage for anyone who isn't versed with any of these languages. It's already high time to think about a neutral, common bridge language.

Avrupa Birliği'nin 24 resmi dili vardır. Ancak önemli metinler çoğu kez yalnızca şu üç dilde mevcuttur: İngilizce, Fransızca ve Almanca. Bu durum, bu dillere aşina olmayanlar için bir dezavantaj teşkil etmektedir. Ortak ve tarafsız bir köprü dil üzerinde çalışmanın zamanı çoktan gelmiştir.