Translation of "Investigation" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "Investigation" in a sentence and their turkish translations:

Investigation opened immediately

Hemen soruşturma açıldı

You're under investigation.

Sen soruşturma altındasın.

We're under investigation.

Biz soruşturma altındayız.

The investigation stalled.

Soruşturma durdu.

- An investigation was launched.
- An investigation has been launched.

Bir soruşturma başlatıldı.

Further investigation is required.

Daha fazla araştırma gereklidir.

Am I under investigation?

Ben soruşturma altında mıyım?

How's your investigation going?

Araştırman nasıl gidiyor.

Was there an investigation?

Bir soruşturma var mıydı?

The investigation was incomplete.

Soruşturma eksikti.

The investigation is complete.

Soruşturma tamamlandı.

Police continued their investigation.

Polis, soruşturmasını sürdürdü.

Tom recommended an investigation.

Tom bir araştırma önerdi.

Our investigation is ongoing.

Soruşturmamız devam ediyor.

No investigation is required.

Hiçbir soruşturma gerekli değil.

An investigation is ongoing.

- Soruşturma devam ediyor.
- Bir soruşturma devam ediyor.

The investigation is over.

Soruşturma bitti.

The investigation is ongoing.

Araştırma devam ediyor.

Tom is under investigation.

Tom soruşturma altında.

There was no investigation.

Hiçbir araştırma yoktu.

An investigation is underway.

Soruşturma sürüyor.

Clay demanded an investigation.

Clay bir soruşturma talep etti.

Tom continued his investigation.

Tom soruşturmasına devam etti.

The investigation remained open.

Soruşturma açık kaldı.

This requires some investigation.

Bunun biraz araştırılması gerekiyor.

The investigation is under way.

Araştırma devam ediyor.

The police continued their investigation.

Polis soruşturmaya devam etti.

How is the investigation going?

Araştırma nasıl gidiyor?

Am I under investigation now?

- Şimdi soruşturma altında mıyım?
- Şimdi gözlem altında mıyım?

There will be an investigation.

Bir soruşturma olacak.

We'll start an investigation immediately.

Hemen bir soruşturma başlatacağız.

Is this your first investigation?

Bu senin ilk soruşturman mı?

The complaint is under investigation.

Şikayet soruşturma altında.

Police are continuing their investigation.

Polis soruşturmaya devam ediyor.

The investigation could take months.

Soruşturma aylar sürebilir.

The investigation could take weeks.

Soruşturma haftalar sürebilir.

An investigation is going on.

Bir soruşturma sürüyor.

A police investigation is underway.

Bir polis araştırması sürüyor.

An investigation is still pending.

Soruşturma hâlâ beklemede.

An investigation has been ordered.

Bir soruşturma düzenlendi.

The governor ordered an investigation.

Vali bir soruşturma emretti.

The matter remains under investigation.

Konu soruşturma altında kalır.

The investigation is still ongoing.

Soruşturma halen devam ediyor.

The matter is under investigation.

Mesele soruşturma altında.

The investigation is still active.

Soruşturma halen aktiftir.

We've done an exhaustive investigation.

Ayrıntılı bir araştırma yaptık.

The criminal investigation is ongoing.

Cezai soruşturma devam ediyor.

The firm is under investigation.

Firma inceleme altında.

There must be an investigation.

Bir soruşturma olmalıdır.

We need an independent investigation.

Bağımsız bir soruşturmaya ihtiyacımız var.

This is a police investigation.

Bu bir polis soruşturması.

Sami began his own investigation.

Sami kendi soruşturmasını başlattı.

There's only one person under investigation.

Soruşturma altında yalnızca bir kişi var.

I'm trying to conduct an investigation.

Bir soruşturma yapmaya çalışıyorum.

I have an investigation to conduct.

Yürütecek bir soruşturmam var.

There's going to be an investigation.

Bir soruşturma olacak.

The investigation started to slow down.

Soruşturma yavaşlamaya başladı.

The police have opened an investigation.

Polis bir soruşturma açtı.

A police investigation is in progress.

Bir polis soruşturması devam ediyor.

The investigation into the incident continues.

Olayla ilgili soruşturma sürüyor.

Tom knew he was under investigation.

Tom soruşturma altında olduğunu biliyordu.

The case is still under investigation.

Olay halen soruşturma altındadır.

A thorough investigation is now in progress.

Şimdi kapsamlı bir soruşturma devam ediyor.

I'd like Tom to handle this investigation.

Tom'un bu soruşturmayı halletmesini istiyorum.

There isn't going to be an investigation.

Bir soruşturma olmayacak.

The investigation will go on for months.

Soruşturma aylarca devam edecek.

The investigation shifted from accidental death to homicide.

soruşturma kazara ölümden cinayete dönmüştü.

The students assisted the professor in the investigation.

Öğrenciler araştırmada profesöre yardımcı oldular.

A few important facts emerged after the investigation.

Soruşturmadan sonra birkaç önemli gerçek ortaya çıktı.

I don't want the investigation to burn out.

Ben soruşturmanın yanmasını istemiyorum.

They were pioneers in the investigation of cancer.

Onlar kanser araştırmalarının öncüleriydiler.

This company is under investigation by the FTC.

Bu şirket FTC tarafından soruşturma altında bulunuyor.

Tom is a suspect in a homicide investigation.

Tom bir cinayet soruşturmasında bir şüphelidir.

We conducted our investigation with the greatest care.

Soruşturmamızı azami özenle yaptık.

He has tried to impede an official investigation.

Resmi bir soruşturmayı engellemeye çalıştı.

The FBI was an active partner in the investigation.

FBI soruşturmada aktif bir ortaktı.

That discovery changed the whole tone of the investigation.

Bu keşif soruşturmanın bütün tonunu değiştirdi.

The investigation included individuals of more than thirty years.

Soruşturma otuz yaşından büyük bireyleri içeriyordu.

Dan's investigation led him to an address in London.

Dan'in soruşturması onu Londra'daki bir adrese götürdü.

Tom's company is under investigation by the Federal Trade Commission.

Tom'un şirketi, Federal Ticaret Komisyonu tarafından soruşturma altındadır.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

Soruşturma polis memurunun yanlış bir şey yapmadığı sonucuna varmıştır.

After a long investigation, the police finally captured the suspected arsonist.

Uzun bir soruşturmanın ardından, polis sonunda şüpheli kundakçıyı ele geçirdi.

Justin Bieber is under investigation for throwing eggs at his neighbor's home.

Justin Bieber komşusunun evine yumurta fırlattığı için soruşturma altında.

It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.

Pasif içiciliğin çok zararlı olduğu Johnson'ın araştırmasında açıkça gösterilmektedir.

- His theory is based on careful research.
- His theory is based on elaborate investigation.

Onun teorisi ayrıntılı soruşturmaya dayanmaktadır.

According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.

Polis soruşturmasına göre, Tom olay sırasında suç mahallindeydi.

They released him with the stipulation that he should not go out of town until the investigation was complete.

Soruşturma tamamlanana kadar kasabadan çıkmaması şartıyla onu serbest bıraktılar.

- The department of Legal Medicine Research is trying to ascertain the cause of today's conflagration.
- The Forensic Investigation Unit is trying to determine the cause of today's fire.

Adli Soruşturma Birimi bugünkü yangının nedenini belirlemeye çalışıyor.