Translation of "Gathered" in German

0.014 sec.

Examples of using "Gathered" in a sentence and their german translations:

I gathered

Ich bin auf dem Mond gelandet.

The typhoon gathered strength.

Die Kraft des Taifuns nahm zu.

The train gathered speed.

Der Zug beschleunigte.

The scientists gathered data.

Die Wissenschaftler sammelten Daten.

The girls gathered flowers.

Die Mädchen sammelten Blumen.

The people gathered about us.

Die Leute versammelten sich um uns herum.

Dozens of students gathered there.

Dutzende von Studenten haben sich hier versammelt.

They gathered around the campfire.

Sie versammelten sich um das Lagerfeuer.

Tom and Mary gathered flowers.

Tom und Maria sammelten Blumen.

A crowd soon gathered around him.

Bald versammelte sich eine Menschenmenge um ihn.

He gathered his children around him.

Er scharte seine Kinder um sich.

A crowd gathered at the scene.

Eine Menge versammelte sich um die Szene.

She gathered her children about her.

Sie versammelte ihre Kinder um sich.

A large crowd of people gathered.

Eine große Menschenmenge hat sich versammelt.

The crowd gathered around the speaker.

Die Menge versammelte sich um den Sprecher.

The demonstrators gathered in the square.

Die Demonstranten versammelten sich auf dem Platz.

Tom gathered wood for the fire.

Tom sammelte Feuerholz.

Layla's friends gathered at the hospital.

Laylas Freunde kamen im Krankenhaus zusammen.

Tom gathered sticks for the fire.

Tom sammelte Stöcke für das Feuer.

They gathered nuts in the forest.

Sie sammelten Nüsse im Wald.

Mary gathered flowers in the meadow.

Maria sammelte auf der Wiese Blumen.

Mary gathered wildflowers in the meadow.

Maria sammelte auf der Wiese Wildblumen.

The teacher gathered his students around him.

Der Lehrer versammelte seine Schüler um sich.

Dozens of people gathered before the station.

Dutzende von Menschen versammelten sich vor dem Bahnhof.

The girls gathered flowers in the meadow.

Die Mädchen pflückten auf der Wiese Blumen.

The train I was on gathered speed.

Der Zug, mit dem ich fuhr, wurde schneller.

He gathered up his things and left.

Er packte seine Sachen zusammen und ging.

Everybody was gathered in the living room.

Alle waren im Wohnzimmer versammelt.

She gathered the pieces of the broken dish.

Sie sammelte die Scherben des zerbrochenen Tellers ein.

A crowd soon gathered around the fire engine.

Rasch versammelte sich eine Menschentraube um den Feuerwehrwagen.

A lot of children gathered in the garden.

Eine Menge Kinder versammelten sich im Garten.

- The train gained speed.
- The train gathered speed.

Der Zug nahm Geschwindigkeit auf.

A large crowd had gathered on the street.

Eine große Menschenmenge hatte sich auf der Straße versammelt.

Tom, Mary and John are gathered around Alice.

Tom, Maria und Johannes hatten sich um Elke versammelt.

The club members gathered in the conference room.

Die Clubmitglieder versammelten sich im Konferenzraum.

Mary gathered some medicinal plants in the forest.

Maria sammelte im Wald Heilkräuter.

The scientists analyzed the data they had gathered.

Die Wissenschaftler analysierten die Daten, die sie gesammelt hatten.

Tom and Mary gathered nuts in the forest.

Tom und Maria sammelten Nüsse im Wald.

Tom and Mary gathered flowers in the meadow.

Tom und Maria sammelten auf der Wiese Blumen.

- I gathered from her words that she liked him.
- I gathered from what she said that she liked him.

Ich entnahm ihren Worten, dass sie ihn gern hatte.

With large crowds gathered outside to watch the mayhem,

Während draußen Menschenmengen das Chaos beobachten,

She watched the harvest gathered and the apples picked.

Sie sah zu, wie die Ernte eingebracht und die Äpfel gepflückt wurden.

Are gathered offshore and taken to the hot spot,

Straße. Sein einziger Wunsch heute Nacht: 'Habt ihr noch warme Socken für mich?'."

I gathered from this letter that he was angry.

Ich habe dem Brief entnommen, dass er verärgert war.

Dan and his friends gathered outside the police station.

Dan und seine Freunde versammelten sich vor der Polizeiwache.

A crowd of people gathered to see the parade.

Eine Menschenmenge versammelte sich, um bei der Parade zuzusehen.

So over time I've gathered many, many of these sketches,

So habe ich über Zeit viele von diesen Skizzen gesammelt

A big crowd gathered at the scene of the fire.

Eine große Menschenmenge versammelte sich an der Brandstelle.

Scores of people gathered in front of the Royal Palace.

Zahlreiche Leute versammelten sich vor dem königlichen Palast.

Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.

Mayumi kratze ihr Kleingeld zusammen und kaufte sich einen Wasserball.

The Knights of the Round Table gathered around the table.

Die Ritter der Tafelrunde versammelten sich am Tafelrund.

As you know, we're gathered here to celebrate my birthday.

Wie Sie wissen, sind wir hier versammelt, um meinen Geburtstag zu feiern.

Sing to him, to pass the hours before the army gathered.

, ihm zu singen, um die Stunden vor der Versammlung der Armee zu verbringen.

Meanwhile, Robert Bruce gathered his officers for a council of war.

In der Zwischenzeit versammelte Robert Bruce seine Offiziere für einen Kriegsrat.

I have gathered examples with the object of making a dictionary.

Ich habe bereits einige Beispiele gesammelt mit dem Ziel, ein Wörterbuch zu erstellen.

The crowd gathered at the airport to see the President off.

Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden.

Tom stoked up his oven with the wood he had gathered.

Mit dem Holz, das er gesammelt hatte, befeuerte Tom seinen Ofen.

She gathered up some of the fallen apples to cook up a purée.

Sie sammelte einige der Falläpfel auf, um daraus ein Mus zu kochen.

The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.

Der Junge sammelte eine Handvoll Erdnüsse und legte sie in eine kleine Schachtel.

For two hours and forty minutes, Armstrong and Aldrin gathered rock samples, set up scientific

Zwei Stunden und vierzig Minuten lang sammelten Armstrong und Aldrin Gesteinsproben, führten wissenschaftliche

After Napoleon’s defeat at Waterloo, he fled to  Corsica, gathered a small band of volunteers and  

Nach Napoleons Niederlage in Waterloo floh er nach Korsika, versammelte eine kleine Gruppe von Freiwilligen und

- The club members assembled in the meeting room.
- The club members gathered in the conference room.

Die Clubmitglieder versammelten sich im Konferenzraum.

The apples fell to the ground as if eager to be gathered by the passing lover.

- Die Äpfel fielen auf die Erde, gerade so, als wollten sie von dem vorbeigehenden Liebenden aufgehoben werden.
- Die Äpfel fielen auf die Erde, gerade so, als wollten sie von der vorbeigehenden Liebenden aufgehoben werden.

Visitors from around the world gathered to count down the final seconds to the New Year.

Besucher aus aller Welt hatten sich zusammengefunden, um die Sekunden bis zum neuen Jahr herunterzuzählen.

A small group of tourists of various nationalities had gathered at the fountain on the marketplace for a city tour.

Eine kleine Gruppe von Touristen unterschiedlicher Nationalität hatte sich am Brunnen auf dem Marktplatz zu einem Stadtrundgang eingefunden.

Around a mere at the end of the valley were gathered the brightly coloured wooden houses of an idyllic little town.

Um einen Teich am Ende des Tals scharten sich die farbenfrohen Holzhäuser eines idyllischen Städtchens.

- A large crowd was soon milling around the accident scene.
- A big crowd had soon gathered at the scene of the accident.

Um den Unfallort scharte sich schon bald eine große Menschenmenge.

- This house has — who knows for how many years — gathered dust.
- This house has been gathering dust for who knows how many years.

Dieses Haus hat – wer weiß, seit wie vielen Jahren – Staub geschluckt.

The aging survivors of the world's first atomic bombing gathered once again in Hiroshima, Japan, Thursday to observe the 75th anniversary of the attack.

Am Donnerstag versammelten sich in der japanischen Stadt Hiroshima abermals die hochbetagten Überlebenden des weltersten Atombombenabwurfs, um den 75. Jahrestag des Angriffs zu begehen.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

Fifty years ago, on April 22, 1970, people around the world marked the first Earth Day. Thousands gathered to raise awareness about the importance of protecting our beautiful planet for future generations.

Vor 50 Jahren, am 22. April 1970, begingen Menschen auf der ganzen Welt den ersten „Tag der Erde“: Tausende versammelten sich, um darauf aufmerksam zu machen, wie wichtig es sei, unseren schönen Planeten für die Generationen, die da kommen mögen, zu schützen.

- Around a mere at the end of the valley were gathered the brightly coloured wooden houses of an idyllic little town.
- Huddled around a mere at the end of the valley were the brightly coloured timber-frame houses of an idyllic little town.

Um einen Teich am Ende des Tals scharten sich die farbenfrohen Holzhäuser eines idyllischen Städtchens.

Mary asked Tom to buy some berries; didn't matter what sort, she said. Tom, a botanist, returned with bananas, lemons, pineapples, aubergines, peppers, various melons and gourds, tomatoes, avocados, dates, kiwis and, to top it all, papayas – proud of having gathered such a selection. Yes, it had cost him no little amount, but satisfying Mary to the highest degree was always Tom's number-one priority.

Maria bat Tom, Beeren zu kaufen; was für welche, sei egal. Als Botaniker kam er mit Bananen, Zitronen, Apfelsinen, Auberginen, Paprikaschoten, verschiedenen Melonen und Kürbissen, Tomaten, Avocados, Datteln, Kiwis und zum krönenden Abschluss Papayas wieder, stolz, so eine Auswahl zusammengesucht zu haben. Ja, er hatte es sich einiges kosten lassen, aber Maria aufs höchste zufriedenzustellen hatte für Tom immer oberste Priorität.