Translation of "Gathered" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Gathered" in a sentence and their spanish translations:

I gathered

Alunicé.

The typhoon gathered strength.

El tifón se reforzó.

Many people have gathered.

Se ha reunido mucha gente.

A crowd gathered around.

Una multitud se reunió alrededor.

gathered all the scientific evidence

en el cual revisan toda la evidencia científica

They gathered about the fireplace.

Se reunieron alrededor de la chimenea.

They gathered around the campfire.

- Ellos se reunieron alrededor del fuego.
- Ellas se reunieron alrededor de la fogata.

Thousands of people gathered there.

Miles de personas se congregaron allí.

People gathered in the park.

La gente se reunió en el parque.

- He gathered up his things and left.
- He gathered his stuff and left.

Recogió sus cosas y partió.

A crowd gathered at the scene.

Una multitud se reunió en el lugar.

He gathered his children around him.

Él reunió a sus hijos a su alrededor.

A crowd gathered on this street.

Una multitud se agrupó en esta calle.

They gathered in Tiananmen Square in

reunieron en la plaza de Tiananmen en

I gathered more information about it.

Junté más información sobre ello.

Tom gathered his stuff and left.

Tom reunió sus cosas y se fue.

She gathered her children about her.

Ella reunió a sus hijos a su alrededor.

The crowd gathered around the speaker.

La multitud se congregó alrededor del orador.

The demonstrators gathered in the square.

Los manifestantes se congregaron en la plaza.

Tom gathered together all his belongings.

Tom reunió todas sus pertenencias.

gathered there in the spring of 2002

se reunieron ahí en la primavera del 2002

The novelist gathered materials for his work.

El novelista juntó materiales para su trabajo.

Noted literary personalities gathered together last evening.

Reconocidos literatos se reunieron anoche.

A dozen people gathered opposite the station.

Una docena de personas se reunieron frente a la estación.

Dozens of people gathered before the station.

Una docena de personas se reunieron frente a la estación.

Everybody was gathered in the living room.

Todo el mundo estaba reunido en el salón.

He gathered up his things and left.

Recogió sus cosas y partió.

The sleeves are gathered at the cuff.

Las mangas están fruncidas en el puño.

A lot of children gathered in the garden.

Un montón de niños se reunieron en el jardín.

He gathered the courage to decline the offer.

- Él juntó el coraje para rechazar su oferta.
- Reunió el coraje para rechazar su oferta.

She gathered the pieces of the broken dish.

Ella reunió los restos del plato roto.

They gathered the pieces of the broken dish.

Recogieron los fragmentos del plato roto.

A group of skinheads gathered near the mosque.

Un grupo de cabezas rapadas se reunió cerca de la mezquita.

With large crowds gathered outside to watch the mayhem,

Con grandes multitudes reunidas afuera viendo el caos,

A crowd of people gathered to see the parade.

- La gente estaba apiñada para ver el desfile.
- Una multitud de personas se reunieron para ver el desfile.

So over time I've gathered many, many of these sketches,

Reuní muchos bocetos, con el paso del tiempo

Caesar, wasting no time, gathered all troops within the camp.

Caesar, sin desperdiciar tiempo, reuné a todas las tropas dentro del campamento.

A big crowd gathered at the scene of the fire.

Una gran multitud se reunió en el lugar del incendio.

I gathered from his looks he was angry with me.

Por su mirada me di cuenta de que estaba enfadado conmigo.

Scores of people gathered in front of the Royal Palace.

Multitudes de gente se reunieron en frente del Palacio Real.

Sing to him, to pass the hours before the army gathered.

cantara, que pasara las horas antes de que se reuniera el ejército.

They were then gathered in the camp or in other camps

Luego fueron reunidos en el campo o en otros campos

People gathered with tomatoes and eggs to condemn the mayor's actions.

La gente llegó con tomates y huevos para repudiar el actuar del alcalde.

The crowd gathered at the airport to see the President off.

La multitud se reunió en el aeropuerto para decirle adiós al presidente.

Many people have gathered around the fire to pay their last respects.

Alrededor están reunidas una decena de personas para darle un último adiós.

- The car slowly gathered speed.
- Little by little the car gained speed.

El coche ganó velocidad poco a poco.

And with the blast of thy anger the waters were gathered together: the flowing water stood, the depths were gathered together in the midst of the sea.

Al soplo de tu ira se aglomeraron las aguas, se irguieron las olas como un dique, los abismos se helaron en el fondo del mar.

Trump declared publicly that he had gathered an "extraordinary group of talents" to

Trump declaró públicamente que había reunido a un grupo extraordinario de talentos” para

She gathered up some of the fallen apples to cook up a purée.

Ella juntó unas manzanas caídas para cocinar gachas con ellas.

The specifics of the Island's topography and of its inhabitants, he gathered a fleet

específicos de la topografía de la isla y sus habitantes, el reunió una flota

He secretly gathered 33 cohorts, arranged them into two columns and charged the fortified

él reunió secretamente a 33 cohortes, los acomodó en dos columnas y atacó la posición

Pompey, seeing the critical situation his army was facing gathered 5 legions from the

Pompey,al ver la situación crítica que su ejército estaba enfrentando reunió 5 legiones del campamento

The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.

El niño juntó un puñado de maníes y los metió en una cajita.

And the children of Israel did so: and they gathered, one more, another less.

Así lo hicieron los israelitas; unos recogieron más y otros menos.

For two hours and forty minutes, Armstrong and Aldrin gathered rock samples, set up scientific

Durante dos horas y cuarenta minutos, Armstrong y Aldrin recolectaron muestras de rocas, organizaron

The hastily gathered council of war was a grim affair as the high ranking officers reminded

El apresuradamente formado consejo de guerra fue un asunto sombrío mientras los oficiales de alto rango le recordaban

In the summer of 1015 an invading fleet gathered on the tip of the Kent coast

En el verano de 1015 una flota invasora se reunió en la punta de la costa Kent

With his army gathered, around 25,000 strong, King Bela marches out of Pest on April 2nd.

Con su ejército reunido, cerca de 25,000, el rey Bela sale de Pest el dos de Abril.

After Napoleon’s defeat at Waterloo, he fled to  Corsica, gathered a small band of volunteers and  

Después de la derrota de Napoleón en Waterloo, huyó a Córcega, reunió un pequeño grupo de voluntarios y

And they measured by the measure of a gomor: neither had he more that had gathered more; nor did he find less that had provided less: but every one had gathered, according to what they were able to eat.

Al medirlo con el ómer, no sobraba al que había recogido más, ni faltaba al que había recogido menos. Cada uno había recogido lo que necesitaba para comer.

Carl Sagan gathered information about our planet onto a disk and sent it into space, so that other intelligent beings would find it.

Carl Sagan reunió información sobre nuestro planeta en un disco y lo envió al espacio, con el fin de que otros seres inteligentes lo encuentren.

Now every one of them gathered in the morning, as much as might suffice to eat: and after the sun grew hot, it melted.

Lo recogían cada mañana, cada uno según lo que podia comer, pues, con el calor del sol, se derretía.

But on the sixth day they gathered twice as much, that is, two gomors every man: and all the rulers of the multitude came, and told Moses.

El día sexto recogieron el doble, dos ómer por persona. Todos los jefes de la comunidad fueron a contárselo a Moisés.

God also said; Let the waters that are under the heaven be gathered together into one place: and let the dry land appear. And it was so done.

Dijo Dios: "Acumúlense las aguas de por debajo del firmamento en un solo conjunto, y déjese ver lo seco"; y así fue.

A large crowd of Americans gathered outside the White House to celebrate the death of a human being in the same manner as they would celebrate winning a football game.

Una gran multitud de estadounidenses se reunieron en la Casa Blanca para celebrar la muerte de un ser humano de la misma manera como celebrarían ganar un partido de fútbol.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.

And the Lord did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields. And they gathered them together into immense heaps, and the land was corrupted.

Yahvé hizo lo que Moisés le había pedido y murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos. Las juntaron en montones y el país apestaba.

Send therefore now presently, and gather together thy cattle, and all that thou hast in the field; for men and beasts, and all things that shall be found abroad, and not gathered together out of the fields which the hail shall fall upon, shall die.

"Ahora, pues, manda recoger tu ganado y cuanto tienes en el campo. Sobre todos los hombres y animales que se hallen en el campo y no sean recogidos en casa, caerá el granizo y los matará."