Translation of "Bury" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Bury" in a sentence and their turkish translations:

Bury it.

Onu göm.

- We will bury you.
- We'll bury you.

Seni gömeceğiz.

We'll bury it.

Onu gömeceğiz.

What did you bury?

Ne gömdün?

Dogs often bury bones.

Köpekler genellikle kemikleri gömerler.

What did Tom bury?

Tom neyi gömdü?

In peace, sons bury their fathers. In war, fathers bury their sons.

Barışta, oğullar babalarını gömerler. savaşta, babalar oğullarını gömerler.

Where did you bury them?

Onları nereye gömdün?

You can't bury the truth.

Gerçeği saklayamazsın.

Let the dead bury their dead.

- Geçmişe sünger çek.
- Bırak ölüleri, kendi ölülerini kendileri gömsün.

Muslims bury their dead in graves.

Müslümanlar ölülerini mezarlara gömerler.

It's time to bury the hatchet.

- Savaş baltasını gömme zamanı.
- Barışma zamanı.

We didn't bury the treasure here.

Biz hazineyi buraya gömmedik.

Their job is to bury dead animals.

Onun görevi ölü hayvanları gömmektir.

Did you bury something on that island?

O adada bir şey gömdün mü?

Don't bury your head in the sand.

Gerçeği yok sayma.

And the grandfather, won't you bury him?

Ve büyükbaba, onu gömmeyecek misin?

Sami wanted to bury Layla in Cairo.

Sami, Leyla'yı Kahire'ye gömmek istedi.

We can't bury our heads in the sand.

Gerçekleri görmezden gelemeyiz.

You can't bury your head in the sand.

- Başını kuma gömemezsin.
- Gerçekleri görmezden gelemezsin.

Let's bury the hatchet and be friends again!

Savaş baltasını gömelim ve tekrar arkadaş olalım!

Gray squirrels bury nuts, but red squirrels don't.

Gri sincaplar fıstık gömer, ancak kırmızı sincaplar gömmez.

Squirrels only find a quarter of the nuts that they bury.

Sincaplar gömdükleri fıstıkların sadece dörtte birini bulurlar.

The most painful thing for a mother is having to bury her own child.

Bir anne için en acı şey, kendi çocuğunu gömmektir.

They're fighting fiercely now but I assure you they'll bury the hatchet before long.

Onlar şimdi şiddetle mücadele ediyorlar fakat çok uzun zaman geçmeden önce savaş baltasını gömeceklerine sizi temin ederim.

Put the flask through it, tighten that up, and then we're just simply gonna bury that down there.

Matarayı oradan geçirip sıkacağım ve buraya basitçe gömeceğim.

At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe.

Nihayet, iki Kızılderili kabilenin şefleri savaş baltalarını gömmeye karar verdiler ve barış çubuğu tüttürdüler.