Translation of "Within" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Within" in a sentence and their spanish translations:

within oneself.

adentro de uno mismo.

Both within yourselves and within other people,

tanto dentro de Uds., como dentro de otras personas,

God within me speaks to God within you.

Dios dentro de mí habla a Dios dentro de ti.

Within the orchestra,

En orquesta,

Lies within you.

depende de Uds.

within six months.

dentro de seis meses.

within your city.

en tu ciudad.

within your content.

en tu contenido.

within a few weeks.

en pocas semanas.

Because it's within ourselves.

Porque está dentro de nuestro ser.

Lies only within ourselves.

depende solo de nosotros mismos.

And within nine years,

Y luego de nueve años,

A search within oneself.

buscando adentro de uno mismo.

Please stay within earshot.

Por favor, mantente cercano.

Put it within reach.

Póngalo usted a mano.

Sticking within a niche.

pegado dentro de un nicho.

within the community read.

dentro de la comunidad, lee.

A lot within marketing.

mucho dentro del marketing.

Within another three months,

Dentro de otros tres meses,

Are within your space?

que estén en tu zona.

- He will arrive within an hour.
- He'll arrive within an hour.

Él llegará antes de una hora.

Making decisions within split seconds

y deciden en milésimas de segundos

And within the women group,

y dentro del grupo de mujeres,

It's within the school, physically.

Está dentro de la escuela físicamente.

within each of those cells,

dentro de cada una de esas células,

within European Union legal framework,

dentro del marco legal de la Unión Europea,

And within it, the amazement.

Y adentro, se desplegaba el asombro.

...and reveal secret lives within...

y revelar vidas secretas dentro,

Within just a few days,

En pocos días,

It's within all of us.

Todos lo llevamos dentro.

That is mostly within Germany,

Eso es principalmente dentro de Alemania,

Within every man are thousands.

Dentro de cada hombre hay miles.

Come back within a month.

Vuelve dentro de un mes.

All this happens within miliseconds.

Todo esto ocurre en milisegundos.

The door opens from within.

La puerta se abre desde dentro.

Enemies within his own party,

enemigos dentro de su propio partido,

within the Chinese Communist Party,

plazo del Partido Comunista Chino,

But the drive within us

pero la motivación dentro de nosotros

To stay within your paradigm?

para permanecer dentro de tu paradigma?

They are almost within reach.

Están casi dentro del alcance.

True love is within us.

El auténtico amor lo llevamos dentro.

within the space are reading.

dentro del espacio están leyendo.

within the first three paragraphs,

dentro de los primeros tres párrafos,

For engagement within your videos.

para el compromiso dentro de tus videos.

within the first 24 hours,

dentro de las primeras 24 horas,

Product or service within there.

tu producto o servicio en la respuesta.

- We are able to deliver within a week.
- We can deliver within a week.

- Lo podemos entregar dentro de una semana.
- Podemos entregar en una semana.

He is constantly justifying within himself

Está constantemente justificandose a sí mismo,

That true beauty comes from within

que la verdadera belleza viene de adentro,

Within this little chest of drawers,

En esta pequeña cajonera,

And your hands within your lap.

y pongan las manos encima de las piernas.

This inner peace coming from within.

de la sensación de paz que viene de dentro.

It was found within 1 degree.

fue encontrado, dentro de 1 grado.

within a fraction of the time.

en una fracción del tiempo.

Turn to hospital within 48 hours

Vaya al hospital dentro de las 48 horas.

I will answer within three days.

- Contestaré en tres días.
- Contestaré dentro de tres días.

She will return within an hour.

Ella regresará en una hora.

He will return within 3 hours.

Volverá dentro de 3 horas.

He will arrive within an hour.

Él llegará antes de una hora.

I'll call you within a week.

Os llamaré en una semana.

Put the ashtray within eyes reach.

Pon el cenicero donde lo pueda ver.

I'll be back within an hour.

Estaré de vuelta en una hora.

And within each of these contexts,

Y dentro de cada uno de esos contextos,

He would die within a month.

Él moriría dentro de un mes.

The door was locked from within.

La puerta estaba cerrada desde adentro.

On other websites within my industry?

en otros sitios web dentro de mi industria?

Or other people within the organization

u otras personas dentro de la organización

within your emails, keep 'em simple.

dentro de sus correos electrónicos, manténgalos simples.

It says it happens within three.

Dice que sucede dentro de tres.

Just place ads within your videos.

solo coloque anuncios en sus videos.

within the title of their page,

en el título de su página,

within your marketing to grow faster.

en tu marketing para crecer rápido.

Promote other businesses within that region.

a promover otros negocios en esa región.

Can we create environments, within public education,

¿Es posible crear entornos dentro del ámbito de la educación pública,

Had actually reported results within a year.

se habían publicado en el plazo de un año.

Everything written within the blockchain is immutable,

Todo lo que se escribe dentro de la blockchain es inmutable,

I was feeling more confident within myself,

me sentía más segura dentro de mí,

Actually, all of us have confidence within.

En realidad, todos tenemos confianza dentro de nosotros.

Where I had to go was within.

Debía profundizar en el interior.

Are three secrets to finding confidence within.

hay tres secretos para encontrar la confianza interior.

There's organic polymers embedded within the display,

Hay polímeros orgánicos incrustados dentro de la pantalla,

And lo and behold, within one degree,

Y hete aquí que en el espacio de 1 grado,

Is within a moment of that evolution.

está dentro de un momento de esa evolución.

Lives within 12 subway stops of me.

vive a menos de 12 paradas de metro de mí.

So again it varies within the cat

así que de nuevo varía dentro del gato

Within seconds, the spacecraft became an incinerator.

En cuestión de segundos, la nave espacial se convirtió en incineradora.