Translation of "Vessels" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Vessels" in a sentence and their spanish translations:

Blood flows through blood vessels.

La sangre corre por las venas.

Empty vessels make the most noise.

Un barril vacío suena más fuerte.

Blood vessels popped, skin was marred red,

Las venas estallaron, la piel se puso al rojo vivo,

The blood vessels are represented in red.

Los vasos sanguíneos están en rojo.

Their throat and blood vessels are uniquely adapted

Su garganta y sus vasos sanguíneos están especialmente adaptados

Himilco’s men rush to board the enemy vessels.

Los hombres de Himilco se apresuran a abordar los navíos enemigos.

A number of vessels are captured and sunk.

Varios barcos son capturados y hundidos.

The blood vessels start constricting, the stomach gets tight,

los vasos sanguíneos se constriñen, se cierra el estómago,

Vitamin K keeps your blood vessels and bones healthy.

la vitamina K mantiene tus vasos sanguíneos y huesos sanos.

So the blood vessels go in and out from there.

y los vasos sanguíneos entran y salen de allí.

Packed with nerve endings and blood vessels, it's exceptionally sensitive.

Lleno de terminaciones nerviosas y de vasos sanguíneos, es extremadamente sensible.

Is packed with blood vessels that trace out this same pattern.

está lleno de vasos sanguíneos que trazan el mismo patrón.

Meanwhile, chaotic fighting spreads in the centre as the Romans latch onto several enemy vessels.

Mientras tanto, la lucha caótica se esparce en el centro conforme los romanos se aferran a varias naves enemigas.

And the children of Israel did as Moses had commanded: and they asked of the Egyptians vessels of silver and gold, and very much raiment.

Los israelitas actuaron conforme a la palabra de Moisés y pidieron a los egipcios objetos de plata, objetos de oro y vestidos.

Therefore thou shalt tell all the people, that every man ask of his friend, and every woman of her neighbour, vessels of silver and of gold.

"Habla al pueblo y que cada hombre pida a su vecino, y cada mujer a su vecina, objetos de plata y objetos de oro."

And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty. But every woman shall ask of her neighbour, and of her that is in her house, vessels of silver and of gold, and raiment: and you shall put them on your sons and daughters, and shall spoil Egypt.

"Haré que este pueblo obtenga favor de los egipcios, de modo que cuando partáis, no salgáis con las manos vacías, sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la dueña de su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, que pondréis a vuestros hijos y a vuestras hijas, y así despojaréis a los egipcios."

The Lord also said to Moses: Say to Aaron, Take thy rod; and stretch forth thy hand upon the waters of Egypt, and upon their rivers, and streams and pools, and all the ponds of waters, that they may be turned into blood: and let blood be in all the land of Egypt, both in vessels of wood and of stone.

Yahvé dijo a Moisés: "Di a Aarón: Toma tu cayado y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus canales, sus ríos, sus lagunas y sobre todas las cisternas, y se convertirán en sangre; y habrá sangre en todo el país de Egipto, en los recipientes de madera y en los de piedra."

Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don’t go to glean in another field, and don’t go from here, but stay here close to my maidens. Let your eyes be on the field that they reap, and go after them. Haven't I commanded the young men not to touch you? When you are thirsty, go to the vessels, and drink from that which the young men have drawn."

Booz dijo a Rut: "¿Me oyes, hija mía? No vayas a espigar a otro campo ni te alejes de aquí; quédate junto a mis criadas. Fíjate en la parcela que siegan y vete detrás de ellas. ¿No he mandado a mis criados que no te molesten? Si tienes sed vete a las vasijas y bebe de lo que saquen del pozo los criados."