Translation of "Flows" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Flows" in a sentence and their spanish translations:

Everything flows.

Todo fluye.

Water flows.

El agua fluye.

A river flows.

Un río fluye.

The river flows calmly.

- El río fluye tranquilamente.
- El río fluye pacíficamente.

- The river flows through the town.
- The river flows through the city.

El río fluye a través de la ciudad.

Blood flows through blood vessels.

La sangre corre por las venas.

The Tiber flows through Rome.

El Tíber atraviesa Roma.

- That river flows into the Pacific.
- This river flows into the Pacific Ocean.

Ese río desemboca en el Pacífico.

- The river flows down to the sea.
- The river flows into the sea.

El río fluye hasta el mar.

The river flows through the city.

El río fluye a través de la ciudad.

The water flows under the bridge.

El agua fluye bajo el puente.

A river flows through the valley.

Un río corre a través del valle.

That river flows into the Pacific.

Ese río desemboca en el Pacífico.

The river flows into the lake.

El río desemboca en un lago.

That flows in the north of Mexico.

que desemboque en el norte de México.

The small stream flows here, somewhat hidden,

El pequeño arroyo fluye aquí, algo escondido,

The river flows between the two countries.

El río transcurre en medio de los dos países.

The river flows down to the sea.

El río fluye hasta el mar.

The river flows slowly to the sea.

El río fluye lentamente hacia el mar.

This river flows into the Pacific Ocean.

Este río desemboca en el Océano Pacífico.

The river flows into the Sea of Japan.

El río desemboca en el Mar de Japón.

The Amazon River flows into the Atlantic Ocean.

El Amazonas desemboca en el Atlántico.

The river flows in front of our village.

El río fluye en frente de nuestra aldea.

The river that flows through London is the Thames.

El río que atraviesa Londres es el Támesis.

The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.

El río Misisipi desemboca en el golfo de México.

The river which flows through Paris is the Seine.

- El río que atraviesa París se llama Sena.
- El río que atraviesa París es el Sena.

- The Seine flows through Paris.
- The Seine crosses Paris.

El Sena atraviesa París.

But the flows from each point go together, right?

Pero los flujos de cada punto ir juntos, ¿verdad?

It flows and it reads well in sentences when people are

fluye y se lee bien en oraciones cuando las personas son

Cause then you can add in the key words that flows,

Porque entonces puedes agregar las palabras clave que fluyen,

- The stream falls into the pond.
- The stream flows into the pond.

La corriente llega hasta el estanque.

There is not past, no future; everything flows in an eternal present.

No hay pasado ni futuro, todo fluye en un eterno presente.

- The Rhine runs between France and Germany.
- The Rhine flows between France and Germany.

El Rin fluye entre Francia y Alemania.

And cool dry air flows from over the Rocky Mountains here in the West. Eventually a

y aire frío y seco fluye desde las Montañas Rocosas aquí en el Oeste. Eventualmente, un

In Tornado Alley, lots of warm moist air flows into the plains from the Gulf of Mexico

En El Callejón, varias corrientes de aire húmedo y caliente fluyen en las llanuras desde el Golfo de México

Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation.

El amor es como un manantial fresco, que deja sus berros, su lecho de grava y sus flores para convertirse primero en arroyo y luego en un río, cambiando su aspecto y su naturaleza mientras fluye para sumergirse en un océano sin fin, donde las naturalezas restringidas sólo encuentran monotonía, pero donde las grandes almas son engullidas en contemplación perpetua.