Translation of "Slight" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Slight" in a sentence and their spanish translations:

There's a slight difference.

Hay una leve diferencia.

I have a slight headache.

Tengo un ligero dolor de cabeza.

She has a slight lisp.

Ella tiene un ligero ceceo.

Tom caught a slight cold.

Tom cogió un catarro ligero.

Tom has a slight cold.

Tom está un poco resfriado.

I have a slight fever.

Tengo un poco de fiebre.

We had a slight accident.

Tuvimos un leve accidente.

It will make that slight flip.

supondrá un leve cambio.

You may have a slight fever.

Puede que tengas un poco de fiebre.

I have a slight headache today.

Hoy tengo un ligero dolor de cabeza.

I have a slight fever today.

Tengo un poco de fiebre hoy.

Tom still has a slight limp.

Tom todavía tiene una ligera cojera.

I have a slight headache now.

Tengo un ligero dolor de cabeza en estos momentos.

That slight flip can have huge implications.

Ese leve cambio puede tener consecuencias enormes.

I had a slight headache last night.

Anoche tenía un poco de dolor de cabeza.

It seems I have a slight cold.

Parece que tengo un leve resfriado.

There's a slight possibility of a recurrence.

Existe una pequeña posibilidad de recaída.

She said she had a slight cold.

Dijo que tenía un leve resfriado.

He has a slight edge on you.

Él tiene una pequeña ventaja sobre ti.

- I have had a slight headache since last night.
- I've had a slight headache since last night.

Tengo un leve dolor de cabeza desde anoche.

- I have had a slight fever since this morning.
- I've had a slight fever since this morning.

Llevo desde esta mañana con un poco de fiebre.

- Having a slight fever, I stayed in bed.
- Since I had a slight fever, I stayed in bed.

Como tenía un poco de fiebre, me quedé en la cama.

He speaks Esperanto with a slight French accent.

Él habla esperanto con un ligero acento francés.

I have a slight pain in my side.

Tengo un ligero dolor en mi costado.

- Having a slight headache, I went to bed early.
- I had a slight headache, so I went to bed early.

Tenía un poco de dolor de cabeza, así que me fui a la cama temprano.

I have a sore throat and a slight fever.

Me duele la garganta y tengo un poco de fiebre.

Having a slight cold, I went to bed early.

- Como estaba un poco resfriado, me fui a la cama pronto.
- Como estaba un poco constipada, me fui pronto a la cama.

That touches your back, but with a slight delay.

que toca tu espalda, pero con un ligero retraso.

I have had a slight headache since last night.

Tengo un leve dolor de cabeza desde anoche.

Since I had a slight fever, I stayed in bed.

Como tenía un poco de fiebre, me quedé en la cama.

BK: First, I just wanted to make just a slight correction,

BK: Ante todo, quería hacer una pequeña corrección,

I had a slight headache, so I went to bed early.

Tenía un poco de dolor de cabeza, así que me fui a la cama temprano.

I had a slight scruple about doing that kind of thing.

Tenía un poco de escrúpulo sobre hacer ese tipo de cosas.

A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.

Un leve resfriado me impidió el ir a Ibusuki con mi familia.

Note that we work with a slight generalization of the original definition.

Nótese que trabajamos con una leve generalización de la definición original.

He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.

Aun sientiéndose un poco culpable, él no pudo contener la risa.

Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.

¿Te importaría que cerrara la ventana? Estoy un poco resfriado.

It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.

Es un deporte muy peligroso, donde un leve error puede conducir a serias lesiones.

- I have a slight fever.
- I have a small fever.
- I have a little fever.

Tengo un poco de fiebre.

I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.

Estoy con un ligero dolor de garganta desde esta mañana, me pregunto si me habré resfriado.

"Noobs?" Dima asked, a slight hint of anger in his voice. "This isn't a video game, Al-Sayib! This is real life!"

–¿Novatos? –preguntó Dima con un ligero tono de enfado en la voz– ¡Esto no es un videojuego, Al-Sayib! ¡Esto es la vida real!