Translation of "Relaxed" in Spanish

0.142 sec.

Examples of using "Relaxed" in a sentence and their spanish translations:

They relaxed.

Ellos se relajaron.

Tom relaxed.

- Tom se relajó.
- Tom se relajaba.

You're relaxed.

Tú estás relajado.

I'm relaxed.

Estoy relajado.

She was relaxed.

Estaba relajada.

Tom was relaxed.

Tom estaba relajado.

I'm very relaxed.

Estoy muy relajada.

Tom is relaxed.

Tom está relajado.

Are you relaxed?

¿Estás relajado?

Weren't you relaxed?

¿No estabas relajado?

I feel relaxed.

Me siento relajado.

Worry about being relaxed?

nos ocupamos por estar relajados?

You seem so relaxed.

Te ves tan relajado.

But he was so relaxed.

pero él estaba muy tranquilo.

That she is relatively relaxed.

que está relativamente relajada.

I feel relaxed with you.

Me siento relajado contigo.

I felt much more relaxed.

Me sentí mucho más relajado.

I feel relaxed with him.

Con él me siento relajado.

I am most relaxed in German,

Estoy más relajado en alemán,

Don't you feel happy and relaxed?

¿Acaso no te sientes feliz y relajado?

I relaxed at home last Sunday.

El domingo pasado me quedé en casa descansando.

Last Sunday I relaxed at home.

El domingo pasado me he relajado en casa.

Will the flight to Barcelona stay relaxed?

¿Se mantendrá relajado el vuelo a Barcelona?

The day in the "Basecamp" starts relaxed.

El día en el "Basecamp" comienza relajado.

That helps them feel happy and relaxed.

que los hace felices y los relaja.

We're calm, relaxed, and we go beyond penetration.

Vamos tranquilos, relajados, salimos de la penetración.

He feels relaxed when he's playing the guitar.

Él se relaja cuando toca la guitarra.

Listening to music in that moment relaxed me.

Escuchar aquella música en aquel momento me relajó.

They all seem very relaxed while I'm completely terrified.

Todos parecen muy relajados mientras estoy completamente aterrorizado.

You naturally just get more relaxed in the water.

Naturalmente, en el agua te relajas más.

Moderately relaxed in English and stressed out in Polish.

moderadamente relajado en inglés y estresado en polaco.

Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards.

¡Toma un baño! Luego te sentirás fresco y relajado.

The goblin looks at you more relaxed and says

El goblin te mira más relajado y dice.

Tom is much more relaxed when Mary isn't around.

Tom está mucho más relajado cuando Mary no está.

Your hands behind your heads, you feel comfortable, relaxed, happy.

Con las manos en la nuca, muy cómodos, relajados, contentos.

The third flight that day seems to be more relaxed.

El tercer vuelo de ese día parece más relajado.

I was nervous at first, but gradually got more relaxed.

Estaba nervioso al principio pero gradualmente me fui relajando.

The locals around here really live at a relaxed pace.

La gente de aquí lleva una vida relajada.

- I thought Tom would be nervous, but he was very relaxed.
- I thought that Tom would be nervous, but he was very relaxed.

Pensé que Tom estaría nervioso, pero él estaba muy relajado.

Let's change the first variable of the equation to "relaxed state."

Vamos a cambiar la primera variable de la ecuación por "estado relajado".

The flight remains relaxed. Even the weather plays along this time.

El vuelo permanece relajado. Incluso el clima juega a lo largo de este tiempo.

How can I feel relaxed, with you watching me like that?

¿Cómo me puedo sentir relajado cuando me estás mirando así?

As you can see, in a very relaxed environment, with some beers.

Y como veis, en un ambiente distendido, muy relajado, con unas cañas.

So what's within you is the key to this relaxed, confident power.

Lo que está en su interior es la clave para obtener el poder de la seguridad.

People tell me that the exercise helps them to feel more relaxed.

la gente dice que el ejercicio la ayuda a relajarse.

That allows the body to feel relaxed and excited at the same time

que tienes al mismo tiempo el cuerpo excitado y relajado

The most powerful person in the room has the most relaxed breathing pattern.

La persona más poderosa de la sala tiene la respiración más relajada.

- Last Sunday I relaxed at home.
- I spent last Sunday relaxing at home.

El domingo pasado me he relajado en casa.

The situation in a relaxed way. But you have to keep in mind that

y está lidiando con la situación de manera relajada. Pero debes tener en cuenta

Today it is more of a relaxed tour because the flight times are long.

Hoy es un recorrido más relajado porque los tiempos de vuelo son largos.

Islamic rules have been relaxed. Concerts have been allowed, and to a large extent

reglas islámicas han sido relajadas. Se han permitido conciertos, y en gran medida

However, when they get done with the race, they feel great, and they feel relaxed.

Sin embargo, al acabar la carrera, se sienten muy bien, se sienten relajados.

I get the impression that people in Berlin are relatively relaxed and are dealing with

Tengo la impresión de que la gente en Berlín está relativamente relajada

And then seeing that both animals are pretty relaxed and realizing, "Okay, and then the mating is beginning."

Y luego vi que ambos estaban muy relajados y me di cuenta de que comenzaba el apareamiento.

I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.

Me gustaría poder vivir a un ritmo más relajado, en vez de tener que mirar el reloj todo el rato.

Most people use music as a couch; they want to be pillowed on it, relaxed and consoled for the stress of daily living. But serious music was never meant to be soporific.

La mayoría de la gente usa la música como un sofá; quieren ser recogidos por ella, relax y consuelo para el estrés de la vida diaria. Pero la música seria no fue jamás pensada para ser soporífera.