Translation of "Prove" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Prove" in a sentence and their spanish translations:

Prove it!

¡Probalo!

Prove me wrong.

Demuéstrame que me equivoco.

I'll prove it.

Lo demostraré.

Prove you're brave.

- Demuestre que usted es valiente.
- Enséñame lo que vales.

And I'll prove it."

y te lo demuestro".

Can you prove it?

¿Puedes demostrarlo?

Prove it by experiment.

Demuéstralo por medio de un experimento.

Prove it to me.

Demuéstramelo.

It might prove useful.

Puede ser útil.

Can we prove it?

¿Podemos probarlo?

You can't prove that.

No puedes probar eso.

Exceptions prove the rule.

La excepción confirma la regla.

I can prove it.

Puedo demostrarlo.

- I can prove that I am right.
- I can prove that I'm right.
- I can prove I'm right.

Puedo demostrar que tengo la razón.

- I can prove that I am right.
- I can prove I'm right.

Puedo demostrar que tengo la razón.

But we can't prove it

pero no podemos probarlo

Yes, we cannot prove otherwise.

Sí, no podemos probar lo contrario.

Will finally prove his innocence.

finalmente probará su inocencia.

You can't prove a thing.

No puedes probar nada.

You must first prove yourself.

Tú debes primero probarte a tí mismo.

Can you prove the allegations?

- ¿Puede probar las acusaciones?
- ¿Puede probar las imputaciones?

The reverberations could prove counterproductive.

las reverberaciones pudieron resultar contraproducente.

- It is difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove ghosts exist.

Es difícil demostrar que los fantasmas existen.

- Prove that P is a poset.
- Prove that P is a partially ordered set.

Prueba que P es un conjunto parcialmente ordenado.

This would prove to be problematic,

Eso resultó ser problemático,

Perhaps the book will prove useful.

Quizá tu libro resulte ser útil.

She thinks she can prove it.

Ella cree que lo puede demostrar.

I'm not trying to prove anything.

No estoy intentando probar nada.

I can prove Tom did that.

Puedo probar que Tom lo hizo.

I'm here to prove you wrong.

- Estoy aquí para probar que no tienes razón.
- Estoy aquí para probar que estás equivocada.
- Estoy aquí para probar que estás equivocado.
- Estoy aquí para probar que estáis equivocadas.
- Estoy aquí para probar que estáis equivocados.
- Estoy aquí para probar que no tenéis razón.
- Estoy aquí para probar que usted no tiene razón.
- Estoy aquí para probar que ustedes no tienen razón.
- Estoy aquí para probar que usted está equivocada.
- Estoy aquí para probar que usted está equivocado.
- Estoy aquí para probar que ustedes están equivocadas.
- Estoy aquí para probar que ustedes están equivocados.

Erasure expects bisexual women to prove it,

La supresión espera que las mujeres bisexuales lo comprueben,

Because evidence forces you to prove it.

Porque la evidencia los obliga a corroborarla.

Can you prove the existence of garbagemen?

¿Se puede probar la existencia de los basureros?

Try to prove that you are right!

- ¡Intenta probar que tienes razón!
- ¡Intentad probar que tenéis razón!

He believes that he can prove it.

- Él cree que puede probarlo.
- Él cree que puede demostrarlo.

- Prove you're brave.
- Show me you're brave.

- Muéstrame tu bravura.
- Enséñame lo que vales.

You won't be able to prove it.

No lo vas a poder probar.

I can prove who the murderer is.

Puedo demostrar quién es el asesino.

Prove me wrong, make these things happen.

Demuestren que me equivoco, hagan que esas cosas pasen.

And, of course, correlation does not prove causation.

y, por supuesto, la correlación no prueba la causalidad.

Would prove to be an even greater challenge

fue un reto aún mayor

But in this case, we cannot prove otherwise

Pero en este caso, no podemos demostrar lo contrario.

Tom doesn't have to prove anything to me.

Tom no tiene que demostrarme nada.

For fifteen days I strove to prove that.

Durante quince días me esforcé para demostrar eso.

A rumor does not always prove a fact.

Un rumor no siempre prueba un hecho.

There is much documented evidence to prove evolution.

Hay mucha evidencia documentada que prueba la evolución.

Stands on foundations that are likely to prove defective

se basa en fundamentos que bien pueden ser equivocados

After that it's time to prove myself to her.

Después de eso, es hora de demostrarle mi valía.

She is trying to prove the existence of ghosts.

Ella está tratando de demostrar la existencia de los fantasmas.

Prove to me that you don't have a sister.

Probame que no tenés una hermana.

Can you prove that what you said is true?

¿Puedes probar que lo que dijiste es verdad?

He said he would prove he didn't do it.

Dijo que demostraría que él no lo había hecho.

We don't really very frequently try to prove ourselves wrong.

No solemos intentar probar que estamos equivocados.

You can make it better, and we can prove it.

pueden mejorarlo, y podemos demostrarlo.

Precisely, I try to prove that it's just the opposite.

Y yo precisamente intento demonstrar que es todo lo contrario,

That just goes to prove that you are a liar.

Eso sólo demuestra que tú eres un mentiroso.

Tom wants to prove to us that they know everything.

Tom quiere probarnos que ellos saben todo.

I can't prove it, but I'm sure he was murdered.

- No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que le asesinaron.
- No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que fue asesinado.

To prove a point that if I could do it

para probar un punto que si pudiera hacerlo

But I didn't have to become a scientist to prove that.

pero no me tengo que convertir en una científica para probarlo.

After a decade’s active service  with the scars to prove it.

después de una década de servicio activo con las cicatrices que lo demostraban.

Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.

El deseo de Kate es probar que ella es una actriz valiosa.

Solar storms next year could prove disastrous for the electrical grid.

Tormentas solares el próximo año podrían resultar desastrosas para la red eléctrica.

The lawyer's job is to prove that her client is innocent.

El trabajo del abogado es demostrar la inocencia de su cliente.

"I’m going to prove it to you; give me an impossible dream."

"Voy a probarlo, dime un sueño imposible"

Very rarely is it possible to prove or predict something with certainty,

Es muy raro poder predecir o probar algo con absoluta certeza,

But Sinan's troops prove their mettle and manage to hold the line.

Pero las tropas de Sinan prueban su brío y logran mantener la línea.

The fighting is fierce, as both sides want to prove their superiority.

La lucha es feroz, ya que ambos lados quieren probar su superioridad.

Bernadotte’s legacy would prove the most  lasting of any of Napoleon’s Marshals:  

El legado de Bernadotte sería el más duradero de los mariscales de Napoleón:

What do you believe is true even though you cannot prove it?

¿Qué crees que sea cierto aun si no lo puedes probar?

When you're trying to prove something, it helps to know it's true.

Cuando intenta probar algo, ayuda saber que es verdad.

In fact, people will do the things that prove what they believe.

En realidad, la gente va a hacer cosas que demuestran aquello en lo que cree.

I said, "Okay. Do me a favor, and I'll prove this right now.

Dije: "Bueno, hazme un favor y te lo demuestro ahora mismo.

Boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity.

los niños ya no tendrán la presión de demostrar su masculinidad.

He never had the opportunity to prove himself on the war’s decisive battlegrounds.

Nunca tuvo la oportunidad de demostrar su valía en los campos de batalla decisivos de la guerra.

But as time would prove, his loyalty remained to France, not to Napoleon.

Pero, como probaría el tiempo, su lealtad permaneció en Francia, no en Napoleón.

Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.

Ya que él no fue capaz de demostrar su inocencia, debió abandonar su ciudad natal.