Examples of using "Rule" in a sentence and their turkish translations:
Kural dört:
anne kuralıdır çünkü
Kural budur.
Kural nedir?
Bu bir kural.
Bu kuralı hatırla.
Böl ve yönet!
üçler kuralı,
Kuralı bozdun.
Bu iyi bir kural.
Her kuralın istisnaları vardır.
Altın kural nedir?
O kural her zaman işler.
Kuralı değiştirdiler.
Ben kuralı anlıyorum.
Bu bir kuraldır.
- Onun yönetimi zorbacaydı.
- Onun yönetimi despotçaydı.
- Onun yönetimi baskıcıydı.
- Bu aptalca bir kural.
- Bu aptal bir kural.
- Bu aptalca bir kural.
- Bu saçma bir kural.
Biz kuralı değiştiriyoruz.
Kediler dünyaya hakim.
İşte bu üçler kuralı.
Kural tamamen serttir.
Kural yeniden gözden geçirilmelidir.
Bu kuralın istisnaları yoktur.
Her kural için istisnalar vardır.
Bu eski bir kural.
Istisna kuralı kanıtlıyor.
Sen kalbi yönetemezsin.
Sonraki kural nedir?
Ben göz ardı etmezdim.
Onu hariç bırakmazdım.
İlk kural nedir?
Bu kural herkes için geçerliydi.
Ona karşı hiçbir kural yok.
Bu kuralı hiç unutma.
Bunu tamamen göz ardı etmeyin.
Bu kural sık sık göz ardı edildi.
Bu kural geçerli değildir.
Hamilton İngiliz yönetimine karşı protesto etti.
Herhangi bir şeyi göz ardı etmeyelim.
Bu kural takip edilmelidir.
- Onu göz ardı edemezsin.
- Onu dışlayamazsın.
Bu kural hâlâ geçerli mi?
- Üç numaralı kuralı unutma.
- Üç numaralı kuralı unutmayın.
- Bunu göz ardı edemeyiz.
- Bu olasılığı dışlayamayız.
Her kuralın bir istisnası vardır.
Bu kural sadece yabancılar için geçerlidir.
memleketi o yönetmiyor ki
bir dizi yıldırım seferi düzenledi.
Bu kural acil durumlarda geçerli değildir.
Her kural için istisnalar vardır.
Bu kuraldır, istisna değil.
Lütfen bana kuralı açıklayın.
Dinozorlar dünyayı yönetirdi.
72 sayısı kuralını unutma.
- Henüz hiçbir şeyi dışlayamayız.
- Henüz hiçbir şeyi göz ardı edemeyiz.
İstisnasız kural yoktur.
O, kuralı bana açıkladı.
- Kural olarak içki içmem.
- Genellikle içki içmem.
O olasılığı göz ardı edemem.
Alexander kaç yıl yönetti?
Bu kural her şartta geçerlidir.
Bu kural sizin için de geçerlidir.
Ona kuralı açıkladım.
Kuralları Tom'a açıkladım.
Ben kuralın istisnasıyım.
Yemek mecburi mi?
Sanırım bunu göz ardı etmiyorum.
O duruma bu kural uygulanamaz.
"Yalnızca bir kere" kuralı,
Kural bu durumda geçerlidir.
Kural bu durumda geçerli değil.
- Kuralı bana açıklar mısın?
- Kuralı bana açıklayacak mısın?
Normalde kahve içmem.
O, bizim kurala uymamız için ısrar etti.
Kural olarak, sigara içmeye izin vermiyoruz.
Bu kuralın istisnaları yoktur.
Bu kural sizin için de geçerlidir.
Oyunun kuralı budur.
Bu başka bir olasılığı tamamıyla dışlamaz.
Kurala uymaya mecbur edildik.
Bunun iyi bir kural olduğunu düşünüyorum.
Bu, kurala göre bir istisnadır.
Bu kural sana uygulanamaz.
Bu kural yalnızca yabancılar için uygulanır.
Bu kural her durumda geçerli değildir.
İstisna, kuralı geçersiz kılmaz.
Dinleyin! Gereksiz Tekrar Kulübünün ilk kuralı, Gereksiz Tekrar Kulübünün ilk kuralıdır.
Bir kaza olasılığını dışlayamayız.
Aslında yazılı olmayan sokaklarda olan bir kural vardır
Osmanlı imparatorluğunun uzun sürelik birliği süresince hakimiyetin bazı biçimlerine sahip değildi.
Fakat, gıda bu kuralın istisnasıdır.
Kural olarak o erken kalkar.
Kural bu duruma uygulanamaz.