Translation of "Laughter" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Laughter" in a sentence and their spanish translations:

* Laughter *

* Risas *

(Laughter) (Applause)

(Risas) (Aplausos)

- I'm dying of laughter.
- I'm dying of laughter!

Me muero de risa.

"The vision." (Laughter)

"La visión". (Risas)

(Laughter) Settle where?

(Risas) ¿Asentarse dónde?

Yes / Yes. * Laughter *

Sí Sí. * Risas * De

Laughter is infectious.

- La risa es contagiosa.
- Reírse es contagioso.

(Laughter) I'm not crazy!

(Risas) ¡No estoy loca!

Oh, my goodness! (Laughter)

¡Uy, uy, uy!

Alan: It is. (Laughter)

Alan: Lo es. (Risas)

Everybody burst into laughter.

Todo el mundo echó una carcajada.

Everyone burst into laughter.

Todo el mundo se echó a reír.

Tom burst into laughter.

Repentinamente Tom empezó a reirse a carcajadas.

These are Germans actually. (Laughter)

Ellos son alemanes en realidad. (Risas)

And everything is calm. (Laughter)

y todo es tranquilidad. (Risas)

DW: It's great! Fantastic! (Laughter)

DW: ¡Es brutal! (Risas) ¡Es genial!

GL: What's going on? (Laughter)

GL: ¿Qué pasa? (Risas)

You might hear laughter, applause.

Puede ser que escuches risas, aplausos.

We've all seen this. (Laughter)

Todos lo hemos visto. (Risas)

Some batches even flavored - (Laughter)

Algunos incluso con sabor. (Risas)

Laughter is the best medicine.

La risa es la mejor medicina.

The room erupted in laughter.

La sala rompió a reír.

The audience exploded with laughter.

El público estalló a carcajadas.

The room filled with laughter.

La sala se llenó de risas.

Your neighbors affect your health. (Laughter)

Vuestros vecinos afectan vuestra salud. (Risas)

Oh yeah, I love those. (Laughter)

Ay, sí, me encantan.

Take off your hand, then. (Laughter)

Saque la mano, entonces. (Risas)

"Uh-oh!" (Laughter) "He is nervous."

"¡Oh, oh!" (Risas) "Está nervioso"

* Laughter * That's a very good question.

* Risas * Esa es una muy buena pregunta.

She couldn't help bursting into laughter.

Ella no pudo evitar estallar en una carcajada.

Laughter can reduce stress and anxiety.

La risa es capaz de reducir el estrés y la ansiedad.

The hyena's bark sounds like laughter.

El ladrido de la hiena suena como una carcajada.

Her laughter echoed through the house.

Su carcajada hizo eco por toda la casa.

The children were howling with laughter.

Los pibes se cagaron de risa.

She couldn't hold back her laughter.

Ella no pudo reprimir una carcajada.

Otto Von Bismarck was a genius -- (Laughter)

Otto Von Bismarck era un lince... (Risas)

A gin and tonic, 3.5 teaspoons, (Laughter)

un gin tonic, 3,5 cucharitas de azúcar (Risas)

Mum and I are dying with laughter.

Mamá y yo nos estamos muriendo de la risa.

His words set everybody roaring with laughter.

Sus palabras hicieron que todo el mundo se partiese de risa.

They were all in convulsions of laughter.

Todas se partían de la risa.

Laughter abounds in the mouths of fools.

La risa abunda en la boca de los necios.

And she is in perfect cognitive state. (Laughter)

y está en perfecto estado cognitivo. (Risas)

I'm sorry to break it to you. (Laughter)

lamento deciros. (Risas)

And making laughter commonplace in non-common places.

y hacer comedia común en lugares no comunes.

Defending the honor of the Y chromosome -- (Laughter)

defendiendo el honor del cromosoma Y, (Risas)

Complaining, like, “My life has no meaning.” (Laughter)

quejándose con frases como "mi vida no tiene sentido". (Risas)

All at once the bride burst into laughter.

De pronto la novia se puso a reír a carcajadas.

- What's so funny?
- What's all the laughter about?

¿Cuál es el motivo de tanta risa?

At my joke, the audience burst into laughter.

Con mi chiste la audiencia explotó de risa.

Children's laughter could be heard in the distance.

La risa de los niños se podía oír desde la lejanía.

- She burst into laughter.
- She burst out laughing.

Soltó una carcajada.

Life expectancy at birth was 39 years old. (Laughter)

La esperanza de vida al nacer era de 39 años. (Risas)

Good for him, but not for the rest. (Laughter)

él sí, el resto, no. (Risas)

I'm not sure why that merits applause and laughter,

No tengo claro por qué esto merece risas y aplausos,

"Nope, that's my boss, I can't do that," (Laughter)

"No, ese es mi jefe, no puedo hacer eso". (Risas)

- He burst into laughter.
- He laughed.
- He started laughing.

Él se rio.

Having seen me naked, she burst into loud laughter.

Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.

"Ah finally, they’re going to talk about me. Cool!" (Laughter)

"Por fin, van a hablar de mí. ¡Qué bien!"

Everybody was looking at her when she burst into laughter.

Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas.

So while laughter is great, a smile is also good.

Así que aunque reírse es genial, sonreír también está bien.

And I was like, "Oh, why not magic pixie?" (Laughter)

Y yo: "Ah, ¿y por qué no duendecillo mágico?" (Risas)

I scream, but it drowns in the laughter of others.

Grito, pero se ahoga en las risas de los demás.

I'm sorry, I know you hate me, and all that. (Laughter)

Lo siento, sé que me odian, y todo eso.

The boy was not humiliated by the laughter of his classmates.

El niño no estaba humillado por la risa de sus compañeros.

Laughter is the sun that drives winter from the human face.

La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano.

Let us consider, for example, the case of Bill and Hillary -- (Laughter)

Consideremos, por ejemplo, el caso de Bill y Hillary. (Risas)

, methane called laughing gas is not a cause for laughter. Maybe even

, el metano llamado gas de la risa no es motivo de risa. Quizás incluso

I would love to read a book on the history of laughter.

Me gustaría leer un libro sobre la historia de la risa.

The human race has one really effective weapon and that is laughter.

La raza humana tiene un arma realmente efectiva, y ésa es la risa.

Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.

El hombre se distingue de todas las demás criaturas por la facultad de la risa.

I'd be interested in reading a book about the history of laughter.

Me interesaría leer un libro sobre la historia de la risa.

I'm being polite. I'm holding in my laughter as much as I can.

Estoy siendo educado. Me estoy aguantando la risa todo lo que puedo.

And laughter that any other couple has, and our relationship is just as valid.

y risas que cualquier otra pareja y nuestra relación es igual de válida.

He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.

Él fue tan gracioso en la fiesta que simplemente no pude contener la risa.

Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault.

La risa es la única cura contra la vanidad, y la vanidad es el único defecto risible.

You see 1,200 people doing the same thing, and you find it even funnier. (Laughter)

Veo que hay 1200 personas igual, más gracia me causa. (Risas)

But if you came to our helpline in the UK, you would also hear laughter.

Pero si usan nuestra línea de ayuda en el Reino Unido, también oirán risas.

The demon grabbed my sister and, with howling laughter, cast her into a bottomless pit.

El demonio agarró a mi hermana y, con risa aullante, la arrojó a un pozo sin fondo.

The most beautiful sounds in nature are: a child's laughter, birdsong, and somebody else washing the dishes.

Los más bellos sonidos de la naturaleza son: la risa de un niño, el canto de los pájaros, y otra persona lavando los platos.

- As soon as I saw him, I burst into laughter.
- I burst out laughing when I saw him.

Sólo verle comencé a reírme.

This couple approaches humor so dryly that enormous chains of jokes will blossom without an iota of laughter.

Esta pareja tiene un humor tan seco que dicen montones de chistes seguidos sin dejar salir la más mínima risa.

Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.

Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.

From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it.

Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.

Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.

Aun cuando lo pienses de una forma muy corriente, la vida sin risa es gris y fría. Más aun, se piensa que no sea sana.

He devoted a whole poem to the blueness of his victim's eyes, which the two policemen read out loud to one another through hysterical, tearful laughter.

Él dedicó un poema entero al azul de los ojos de su víctima, el cual los dos policías leyeron en voz alta el uno al otro en medio de histéricas y tristes lágrimas.