Translation of "Vision" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Vision" in a sentence and their spanish translations:

"The vision." (Laughter)

"La visión". (Risas)

X-ray vision?

¿Visión de rayos X?

Vision is key.

La visión es clave.

Because of vision loss.

por su pérdida de visión.

Birds have sharp vision.

Los pájaros tienen buena vista.

I'll check your vision.

Revisaré su vista.

Please check my vision.

Revise mi vista, por favor.

I had a vision.

He tenido una visión.

Your vision is unique.

con una visión peculiar.

But with poor night vision...

Pero, con una mala visión nocturna,

A MAN WITH A VISION.

UN HOMBRE CON UNA VISI”N

Tom has 20/20 vision.

Tom tiene vista 20/20.

I just had a vision.

Acabo de tener una visión.

My sister has perfect vision.

Mi hermana tiene una vista perfecta.

The vision I longed for, and the vision I suspect you longed for,

La visión que yo deseo y la visión que sospecho que Uds. desean

Even though my vision is perfect.

aunque mi visión es perfecta.

And it's gonna derail the vision.

y va a descarrilar la visión.

This is our vision of the future.

Esta es nuestra visión para el futuro.

They've sacrificed color vision for light sensitivity.

Sacrificaron la visión de los colores por la sensibilidad a la luz.

Latin America region - have a shared vision:

de Latinoamérica - compartan una visión:

My vision is getting worse these days.

Mi vista ha ido empeorando estos días.

I have some damage to my vision.

Tengo un problema a la vista.

But with that vision in your behavior.

Pero con esa visión de futuro en su comportamiento.

That they somehow had X-ray vision,

Que de alguna manera tenían visión de rayos X,

And he lost his vision in one eye,

y había perdido la visión en ese ojo,

Which goes way beyond, way beyond our vision.

que va mucho más allá de nuestra visión.

First, let me clarify what vision is not.

Primero, permítanme aclarar lo que la visión no es.

But our internal vision, generated in our mind,

Pero nuestra visión interna, generada en nuestra mente,

Could this be a vision of the future?

¿Podría ser una visión del futuro?

Disney films are an American vision of society.

Las películas de Disney son una visón de la sociedad americana.

Values, ethics, have the same beliefs, same vision,

valores, ética, tener el las mismas creencias, la misma visión,

In those with a positive vision of old age.

tenían aquellas personas con una visión positiva de la vejez.

How do you convert something from vision into sound?

el cómo convertir algo visual en sonido.

This was not a vision of an Amazonian woman

No fue como si una amazonas

It makes me question my inner vision of myself.

me hace cuestionar mi visión interior de mí misma.

They want to take the latest night-vision goggles?

¿quiere llevar gafas para nadar en visión nocturna?

But we need a vision of a better future --

Pero necesitamos una visión de un futuro mejor.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

La cobertura nubosa lleva su visión nocturna al límite.

His night vision is far better than a capybara's.

Su visión nocturna es mucho mejor que la de un carpincho.

Though their night vision is no better than ours,

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

That use computer vision to see the ground beneath

que usan visión computarizada para ver el suelo

Love blinds, marriage allows one to find vision anew.

El amor te vuelve ciego, el matrimonio te devuelve la visión.

With those who had a negative vision of old age.

con aquellas que tienen una visión negativa de la vejez.

But he made it happen through his vision, his leadership,

Pero hizo que sucediera a través de su visión, su liderazgo,

That have the capacity to restore vision to the blind.

que tienen la capacidad de devolverle la visión a los invidentes.

To focus your awareness on your external or internal vision.

enfocar su conciencia en su visión externa o interna.

But in truth, I was on a spiritual vision quest.

pero, en realidad, me encontraba en una búsqueda espiritual.

In this show, I take people of all vision levels

en este espectáculo, tomo personas de todos los niveles de visión

And dim our vision for a better and brighter future.

y atenúen nuestra visión de un futuro mejor y más brillante.

Document says, Vision 2035, "improve country's governability", he had it

en su propio documento, VisiÛn 2035, ìmejorar la gobernanza del paÌsî, lo tenÌa bastante

Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.

Posibles efectos secundarios incluyen visión borrosa y dificultad respiratoria.

Do people with a positive vision of old age live longer?

¿Viven más las personas que tienen una visión positiva de la vejez?

And compared the life expectancy of people with a positive vision

y comparó la esperanza de vida de las personas con una visión positiva

And she found that those with a positive vision lived longer.

Y encontró que las que tienen una visión positiva vivían más tiempo.

I even see a vision of myself in my old age.

Incluso tengo una visión de mí misma en la vejez.

The vision I longed for is not a post-racial society.

La visión que yo deseo no es de una sociedad postracial.

The vision board sounds like, "Oh, how can that really help?"

Igual estás pensando: "¿De verdad me va a ayudar?"

Then, I think, we can make Coretta Scott's vision come true.

entonces creo que podemos hacer realidad la visión de Coretta Scott.

But the frogs' vision is perfectly matched to the fluorescent wavelength.

Pero la visión de las ranas se adapta perfectamente a la longitud de onda fluorescente.

Of Vision 2035. Do you remember this video about Rwanda's development?

sonar· de algo øRecord·is este vÌdeo en el que os hablaba del desarrollo de Ruanda?

The sweetness of Interlingua was more suited to my poetic vision.

La dulzura de la interlingua se adecuaba mejor a mi visión poética.

What I was not expecting was to realize that my initial vision,

Lo que yo no esperaba era darme cuenta de que mi visión de partida,

In 2013, they managed to associate the negative vision of old age

Y en el 2013 consiguieron asociar la visión negativa de la vejez

We have to get rid of that negative vision of old age,

Tenemos que eliminar esa visión negativa de la vejez,

Is a tendency for vision to override their own internal bodily senses.

que la visión se imponga sobre sus sensaciones corporales.

Vision involves a construction of a mental image of our external world.

La visión implica la construcción de una imagen mental de nuestro mundo exterior.

In doing so, I executed these surgeries without relying on my vision.

De este modo, realicé estas cirugías sin depender de mi visión.

But Saladin can. And he now sees before him a grand vision.

Pero Saladin sí puede, y ahora ve ante él una gran visión.

To the world is good. one vision thet Moscow don´t have

al mundo es bueno, una visión que Moscú no comparte.

It's worse if you can see, but you don't have a vision.

Es peor ver pero sin tener visión.de futuro.

It is a blind spot, not of vision, but of perception and awareness.

hacemos caso omiso a algo, no visualmente, sino con la percepción y atención.

It is thought that their night vision is not much better than ours,

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

Superior vision and maneuverability give hawks and falcons the advantage in the day.

El día les da ventaja: los halcones tienen maniobrabilidad y una visión superior.

With contact lenses, you have more accurate vision than you would with glasses.

- Con lentes de contacto se ve mejor que con gafas.
- Con lentillas se ve mejor que con gafas.

Is that whether it is the positive or the negative scenario in the vision,

que sea el escenario negativo o el positivo, con la visión,

To tell you a story of darkness and light, of physical eyesight and vision.

para contarles una historia de oscuridad y de luz, de la vista física y de la visión.

Unable to hear over the wind, she must rely on her exceptional night vision.

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

I only had the vision and the insight to recognize diamonds in the rough,

Yo solo tuve la visión y la perspicacia para reconocer diamantes en bruto

From a very young age, Jorge Luis Borges had serious problems with his vision.

Jorge Luis Borges a muy temprana edad tuvo graves problemas en la vista.

From which state do we want to achieve and fulfill every vision of our life?

en qué estado queremos alcanzar y satisfacer cada faceta de nuestra vida?

Jaguars have excellent night vision. So it's the ideal time to learn how to hunt.

Los jaguares tienen una excelente visión nocturna, así que es el momento ideal para aprender a cazar.

He’s laid out a vision of privatizing a lot of sectors within the Saudi economy.

Ha diseñado una visión de privatizar muchos sectores dentro de la economía saudí.

He got hit in the eye with a flag, he lost his vision in one eye,

Le golpearon en el ojo, perdió la visión en ese ojo

Seven times heavier than a cheetah, and with vision six times more sensitive than our own,

Siete veces más pesados que un guepardo y con una visión seis veces más sensible que la nuestra,

Knowing that I had not done everything in my power to make my vision a reality.

pues sabía que no había hecho todo lo posible para concretar mi idea.

- My vision is not what it used to be.
- My sight is not what it used to be.

Mi vista no es lo que solía ser.

Many animals use color vision to find fruit. Time for one last meal before it's too hard to see.

Muchos animales usan la visión de los colores para encontrar fruta. Es hora de una última comida antes de que sea muy difícil ver.

Her night vision is seven times better than a pig's. They're oblivious to approaching danger. -[dog barking] -[pig snorting]

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

After my election, there was talk of a post-racial America. And such a vision, however well-intended, was never realistic.

Después de mi elección, se habló de una América post-racial. Y esa visión, por muy bien intencionada que fuera, nunca fue realista.

"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."

"Tengo miedo de la cirugía de la vista." "No es momento para decir esa clase de cosas. A este paso, puedes perder la vista completamente."

It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.

Seguramente que la familia que va a Australia, o sea a donde sea que vaya, tiene en su mente la imagen de una linda casa o posiblemente un apartamento, con un pequeño jardín, quizás.

- Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.
- Forty-four US Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.

Cuarenta y cuatro estadounidenses han prestado hasta ahora el juramento presidencial. Las palabras han sido pronunciadas durante mareas crecientes de prosperidad y las tranquilas aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando, el juramento se hace en medio de nubarrones y furiosas tormentas. En estos momentos, Estados Unidos se ha mantenido no sólo por la pericia o la visión de quienes ocupaban el cargo, sino porque Nosotros, el Pueblo, hemos permanecido fieles a los ideales de nuestros antepasados, y leales a nuestros documentos fundacionales.