Translation of "Flow" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Flow" in a sentence and their spanish translations:

Make it flow natural.

Haz que fluya natural.

Tears flow down my cheeks.

Las lágrimas fluyen por mis cachetes.

So it has to flow.

Entonces tiene que fluir.

Number four: Go with the flow.

Cuarta: sigue la conversación.

Never enter mine without air flow!

¡Nunca entren a una mina sin flujo de aire!

If it doesn't flow in a sentence,

Si no fluye en una oración,

Your product, it's not gonna flow right,

a tu producto, las cosas no va a fluir correctamente,

We found constant unending flow that goes through.

obtenemos un flujo constante que lo atraviesa indefinidamente.

Stop the flow of blood from the wound.

Detén el flujo de sangre de la herida.

It has to flow naturally and be educational.

Tiene que fluir de forma natural, ser educacional.

And then we started channeling the flow of resources

Empezamos a canalizar el flujo de esos recursos

In addition, fast flow of glucose into the blood

Por otro lado, el rápido ingreso de glucosa en la sangre

They all need to flow together, tell a story.

Todos necesitan fluir juntos, cuente una historia.

I know the flow of the email's not perfect,

Sé el flujo de la el correo electrónico no es perfecto,

And then you put it into your monetization flow,

y luego lo pones en su flujo de monetización,

Parts facing the oncoming flow are said to be windward, and parts facing away from the flow are said to be leeward.

Las partes enfrentada al flujo del viento están a barlovento y las más alejadas del origen del viento están a sotavento.

Is like an ebb and flow of flavours and tastes

es un flujo constante de sabores

Do something about the flow of blood from the wound.

Haz algo con la sangre que te fluye de la herida.

It is difficult to actually stand up against the flow.

Es difícil luchar realmente contra corriente.

Less of a flow, and the jet stream is losing steam.

Menos flujo, y la corriente en chorro está perdiendo fuerza.

If your steps don't flow in a smooth pattern, that's bad.

Si tus pasos no fluyen en un patrón suave, eso es malo.

And a flow of ideas and symbols that built on each other

y un flujo de ideas y símbolos que se refuerzan unos a otros

The path that water would take on its quest to flow downhill,

el camino que tomaría el agua al descender,

If the flow rate in from the glacier aquifer is high enough.

si la velocidad a la que fluye el agua del acuífero glaciar es bastante alta.

The liquid flow submits the container to what we call tangential stress.

El flujo de líquido somete al recipiente a lo que llamamos tensión tangencial.

Around the world, refugees flow across borders in flight from brutal conflict.

En todo el mundo, los refugiados cruzan las fronteras huyendo de un conflicto brutal.

Numerous streams flow down into the Neajlov river, forming a largely impassable swamp.

Los numerosos arroyos corren abajo por el río Neajlov, formando un pantano en gran medida intransitable.

Which for example has doubled the flow of visitors from these four countries.

lo que por ejemplo ha permitido duplicar el flujo de visitantes entre estos cuatro países.

Atlas could not be optimistic. When he confirmed that the ice water would flow

Atlas no podía ser optimista. Cuando confirmó que el agua helada fluiría

If you want to get something in life, you should go against the flow.

Si quieres obtener algo en la vida, debes nadar contra la corriente.

There's an increase in the blood flow of the prefrontal cortex of the brain –

aumenta el flujo sanguíneo del córtex prefrontal del cerebro -

The continuous flow of water forms thalwegs in the lower parts of the valleys.

El continuo fluir del agua forma vaguadas en las partes más bajas de los valles.

The shared middle lane takes left turners out of the traffic flow, so they won’t hold

El carril compartido aparta a quien gira del flujo de tráfico, de modo que no interrumpen

But traffic flow is only one part of the equation — you’ve got to also balance commercial

Sin embargo, el flujo de tráfico es solo una parte de la ecuación: también hay que tomar en cuenta

The city moves, cars flow in its veins, men and women fill out its body. Everything is connected in the pulsating city.

La ciudad se mueve, los coches corren en sus venas, los hombres y las mujeres llenan su cuerpo. Todo está interconectado en la ciudad palpitante.

In a rocket engine, fuel and a source of oxygen, called an oxidizer, are mixed and exploded in a combustion chamber. The combustion produces hot exhaust which is passed through a nozzle to accelerate the flow and produce thrust.

En el motor de un cohete, el combustible y una fuente de oxígeno, llamado oxidante, se mezclan y explotan en una cámara de combustión. La combustión produce un escape caliente que se pasa a través de una boquilla para acelerar el flujo y producir empuje.