Translation of "Fate" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Fate" in a sentence and their spanish translations:

- Don't tempt fate.
- Don't tempt fate!

¡No tientes a la suerte!

Don't tempt fate!

¡No tientes a la suerte!

You're tempting fate.

Estás tentando al destino.

Don't tempt fate.

No tientes a la suerte.

Crying to his fate

llorando a su suerte

Fate smiled upon me.

El destino me sonrió.

This is your fate.

Este es tu destino.

This is my fate.

Es mi destino.

Fate turned against him.

El destino se volvió en su contra.

Fate is cruel sometimes.

A veces el destino es cruel.

I believe in fate.

Creo en el destino.

Their fate was the same

su destino era el mismo

By such blows of fate .

estos golpes del destino .

A terrible fate awaited him.

- Le esperaba un terrible destino.
- Un destino atroz le esperaba.

Fate errs not in judgment.

El destino no se equivoca.

I will accept my fate.

Aceptaré mi destino.

I don't believe in fate.

No creo en el destino.

Nothing justifies his tragic fate.

Nada justifica su trágica suerte.

I believe in fate, but I also know that fate can be changed.

Yo creo en el destino, pero también sé que el destino puede ser cambiado.

She had to accept her fate.

Ella tuvo que aceptar su destino.

My fate is in your hands.

Mi destino está en tus manos.

Our fate is in your hands.

Nuestro destino está en tus manos.

Our fate depends on your decisions.

- Nuestro destino depende de tus decisiones.
- Nuestro destino depende de vuestras decisiones.

I don't want to tempt fate.

No quiero tentar al destino.

Test pilots are constantly tempting fate.

Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.

Fate shuffles the cards; we play.

El destino baraja las cartas, nosotros jugamos.

You can guess the protagonist's fate.

Se puede suponer el destino del protagonista.

There is no escape from fate.

- No se puede escapar del destino.
- No hay escape del destino.

Sami abandoned Layla to her fate.

Sami abandonó a Layla a su suerte.

And in an ironic twist of fate,

En un irónico giro del destino,

It's a perfect example of cruel fate.

Es un perfecto ejemplo de un destino cruel.

She was ready to face her fate.

Ella estaba lista para enfrentar su destino.

It was her fate to die young.

Era su destino morir joven.

Nothing separates a pair joined by fate.

Nada separa una pareja unida por el destino.

He was ready to face his fate.

Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.

God knows what their fate will be.

Dios sabe cuáles serán sus destinos.

You can't run away from your fate.

Usted no puede huir de su destino.

She abandoned her son to his fate.

Ella abandonó a su hijo a su suerte.

Fate shuffles the cards and we play.

El destino baraja las cartas y nosotros las jugamos.

Death is the fate of all people.

La muerte es el destino de todas las personas.

But maybe it's the fate of many planets

Pero tal vez es el destino de muchos planetas

In an unlikely twist of fate, in 1810,  

En un giro inesperado del destino, en 1810,

Trigger just one... and the cockroach's fate is sealed.

Si se activa solo una, el destino de la cucaracha está sellado.

But by fate and the will of my people,

pero el destino y la voluntad de mi pueblo

She had no choice but to accept her fate.

Ella no tuvo más alternativa que aceptar su destino.

For the fate of Fausto does not matter to them.

porque el destino de Fausto no les importa.

So I didn't lose any sleep over their impending fate.

y por eso su suerte inminente no me quita el sueño.

He who seeks to control fate shall never find peace.

Aquel que busca controlar el destino nunca encontrará paz.

Mao saw his own legacy potentially suffering the same fate.

Mao vio su propio legado potencialmente sufriendo El mismo destino.

- Do you believe in fate?
- Do you believe in destiny?

¿Crees en el destino?

Which, let's face it, is really not such a bad fate

lo que, admitámoslo, no es tan mal destino

Her fate was to never see her city of birth again.

Ella nunca regresó a ver su ciudad natal.

The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.

El destino de los rehenes depende del resultado de las negociaciones.

- Fortune has turned in my favor.
- Fate has turned in my favour.

La fortuna se ha vuelto a mi favor.

Moreover, the battle impacted the fate of the akinjis as a military institution.

Más aún, la batalla impactó el destino de los akinjis como una institución militar.

But in 1795, while stationed in Paris with  the 21st Chasseurs, fate intervened...

Pero en 1795, mientras estaba destinado en París con los 21 cazadores, el destino intervino ...

- The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
- Physician, heal thyself.

Médico, cúrate a ti mismo.

We don't know which of us will be the next to suffer Anna's fate.

no sabemos cuál de nosotros será el próximo en sufrir el destino de Anna.

I am the master of my fate; I am the captain of my soul.

Soy el maestro de mi destino, soy el capitán de mi alma.

Of each one of the senior leaders that was going to decide my fate.

de cada uno de los altos directivos que iban a decidir mi destino.

The lucky discovery of a good book could change the fate of a soul.

El hallazgo afortunado de un buen libro puede cambiar el destino de un alma.

In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all.

En un cruelmente irónico vuelco del destino, algún día Tatoeba hará un ejemplo de todos nosotros.

After hearing of the horrific fate that Aleppo suffered, the rest of Syria capitulated by late March.

Después de escuchar sobre el horrible destino que sufrió Aleppo, el resto de siria capitulo a finales de marzo.

Means the disappearance of chocolate. And the fate of the morning coffee would not be better if you

significa la desaparición del chocolate. Y el destino del café de la mañana no sería mejor si

However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.

Sin embargo, bien se podría decir que el no ser entendido por la gente común a causa de ser un genio es el destino.

In the end, one always ends up wishing to annihilate one's fellow man. Therein lies the sad fate of humanity.

Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.