Translation of "Event" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Event" in a sentence and their spanish translations:

Nomi is agitated before the event, during the event, and after the event.

Nomi está agitado antes, durante, y después del acontecimiento.

To this event

a este evento

Maybe this event

Tal vez este evento

A great event

un gran evento

Is an important event

es un evento importante

A tremendous event really

un evento tremendo realmente

I postponed the event.

Pospuse el evento.

It's a religious event.

Es un evento religioso.

An unforgettable event occurred.

Un suceso inolvidable ocurrió.

We postponed the event.

- Hemos aplazado el evento.
- Pospusimos el evento.

But this event was unique.

Pero este evento era especial.

event that rewrites human history

evento que reescribe la historia humana

The event is much more

El evento es mucho más.

This map is another event.

Este mapa es otro evento.

Finance ministers of the event.

ministras de finanzas del evento.

It was a counterintuitive event.

Fue un suceso contrario al sentido común.

This is an important event.

Este es un evento importante.

The event affected his future.

- Ese accidente tuvo consecuencias en su futuro.
- Ese accidente afectó a su futuro.

The event is on Monday.

El evento es el lunes.

That's necessary for driving this event?

necesaria para realizar esta tarea?

Here is an event like this

aquí hay un evento como este

It was a very strong event

fue un evento muy fuerte

We call this event plate tectonics

llamamos a este evento placa tectónica

The event that humanity cannot learn

el evento que la humanidad no puede aprender

This event took place 18,000 times

Este evento tuvo lugar 18,000 veces

That event happened 15 years ago.

Ese evento sucedió hace quince años.

They're going to a charity event.

Ellos van a un evento de caridad.

Tom accompanied Mary to the event.

Tom acompañó a Mary al evento.

An unexpected event demolished my life.

Un imprevisto derrumbó mi vida.

My first time at an international event,

primera vez en un evento internacional,

That bear witness to the KT event.

y por tanto dan prueba del fenómeno KT.

An upcoming holiday event with your family.

unas vacaciones con la familia.

To have a talk at today's event,

de dar una charla en el evento de hoy,

When preparing themselves for a violent event

cuando se preparaban para el evento violento,

Does anything to the declarative event memory.

afecta en algo a la memoria declarativa de eventos.

And an event that changed world history

y un evento que cambió la historia mundial

I'm not overly interested in the event.

No estoy excesivamente interesado en el evento.

The event takes place rain or shine.

El evento se lleva a cabo llueva o truene.

I don't know everything about the event.

No conozco todos los detalles sobre ese incidente.

Choose a particular event you remember well.

Escoge un evento en particular que tú recuerdes.

I will leave tomorrow, in any event.

De cualquier forma, partiré mañana.

I still denied the event in my head

yo todavía seguía negando lo que había pasado en mi cabeza.

So here we've got a stressful event happening,

Aquí tenemos una tarde estresante,

To remember what happened during a particular event,

para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

This is the event described in the Qur'an

Este es el evento descrito en el Corán

Again, this is an event that mixed Islam

Este es un evento confundido con el Islam nuevamente

Isn't there a similar event when drinking raki?

¿No hay un evento similar al beber raki?

But this event happened last 780,000 years ago

pero este evento ocurrió hace 780,000 años

It was nothing commercial, just a huge event.

No fue nada comercial, solo un gran evento.

The old town from becoming a folkloric event.

el casco antiguo se convirtiera en un evento folclórico.

The article alludes to an event now forgotten.

El artículo alude a un evento ya olvidado.

The event has become known to the public.

El evento se ha hecho público.

Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.

La hípica es el único evento olímpico de género mixto.

It's a story based on a real event.

Es una historia basada en eventos reales.

Weather event was caused by the warming Arctic,

eventos climáticos fueron causados por el calentamiento del Ártico,

After a stressful event was over in anyone's life.

después de que un hecho estresante hubiera pasado para los demás.

Who revealed the true nature of the KT event.

para revelar la verdadera naturaleza del evento KT.

As soon as you start to anticipate any event,

En cuanto empiezan a anticipar una situación,

Because he was the world leader in the event.

porque era el líder mundial del evento.

The Midpoint is the key event of a story,

Es el evento clave de una historia,

The other piece was the timing of the event,

Otro tema fue el momento del evento,

I will tell you another event about our childhood

Te contaré otro evento sobre nuestra infancia.

Nowadays we can hardly come across such an event

hoy en día apenas podemos encontrarnos con tal evento

Ibrahim Müteferrika should not return to the event anymore

Ibrahim Müteferrika ya no debería volver al evento

Human history started to be rewritten with this event

la historia humana comenzó a reescribirse con este evento

When we say we encounter an event like this

cuando decimos que nos encontramos con un evento como este

But it can also be any world historical event.

Pero también puede ser cualquier evento histórico mundial.

Which serves as a modern event and conference location.

que sirve como un lugar moderno para eventos y conferencias.

It is easy to be wise after the event.

Es muy fácil criticar a posteriori.

There are only 25 days left to the event!

¡Sólo faltan 25 días para el evento!

Not until yesterday did I know of the event.

Yo no sabía del evento hasta ayer.

A wedding is an important event in one's life.

El casamiento es un acontecimiento importante en la vida.

This is the event that really scared me about nuclear

Este es el evento que realmente me hizo temer a la energía nuclear

Because I was doing event management, which was real work.

porque estaba organizando eventos, lo que era un trabajo de verdad.

Initially, the team put the event at 12,900 years ago,

En un principio, el equipo situó el evento 12 900 años atrás,

When you have a negative expectation about a future event,

Cuando tienen una expectativa negativa sobre una situación futura,

Given that we sit here in a diversity-themed event.

considerando que estamos en un evento sobre la diversidad.

Did you know that by the end of this event,

¿Sabían que hacia el final de este evento

So your system's not really learning from the stressful event.

Con ello, el sistema no está aprendiendo de los momentos de estrés.

It saw a horrible, life-changing and life-destroying event

Vio un evento horrible, que cambia y que destruye la vida

The first event was the end of the Cold War.

El primer evento fue el final de la Guerra Fría.

Let's remember the come and go event on the moon

recordemos el evento de ir y venir en la luna

This event is the clearest indicator of the collapse anyway

Este evento es el indicador más claro del colapso de todos modos

There is the same similar event, actually with time travel

Existe el mismo evento similar, en realidad con el viaje en el tiempo

Let's come to the map event we are talking about.

Vayamos al evento del mapa del que estamos hablando.

Frankfurt also recognizes the promotional value of the event, but

Frankfurt también reconoce el valor promocional del evento, pero

An apparently small event may lead to a great result.

Un aparente pequeño evento puede conducir a un gran resultado.

Her debut was the biggest social event of the season.

Su debut fue el evento social más grande de la temporada.

Each card tells of a future event in your life.

Cada carta habla de un futuro suceso en tu vida.

What should we do in the event of a fire?

¿Qué deberíamos hacer en caso de incendio?

So, if the theme of this TEDx event is "Future Tense,"

Entonces, si la temática de este evento TEDx es 'El Futuro,'

It comes up when there's some event in our national culture.

Sale a relucir cuando sucede algo en nuestra cultura nacional.

I was knitting in the hotel room before this event today

Estuve tejiendo en la habitación de mi hotel antes de este evento