Translation of "Disguise" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Disguise" in a sentence and their spanish translations:

Tom removed his disguise.

Tom se sacó su disfraz.

Mary removed her disguise.

Mary se quitó el disfraz.

It's a blessing in disguise.

Es una bendición disfrazada.

You can't disguise sad eyes.

No puedes disimular tus ojos tristes.

Tom tried to disguise his handwriting.

- Tom trató de camuflar su escritura.
- Tom trató de disimular su escritura.

He makes no disguise of his feelings.

Él no oculta sus sentimientos.

Sami was a heartless monster in disguise.

Sami era un disfrazado monstruo sin corazón.

Are really often just power differences in disguise.

son frecuentemente diferencias de poder ocultas.

I'm planning to disguise myself as a doctor.

Estoy planeando disfrazarme de doctor.

He approached her in the disguise of a policewoman.

Se le acercó con un disfraz de policía

I was very surprised to find him in disguise.

Me sorprendió mucho encontrarlo disfrazado.

Tom doesn't understand we're all just God in disguise.

Tom no entiende que somos todos solo Dios disfrazado.

There were many who couldn't recognize him in that disguise.

Hubo muchos que no lo pudieron reconocer con ese disfraz.

Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.

Bastantes personas no pudieron reconocerlo con ese disfraz.

Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.

A pesar de que Bob estaba disfrazado, lo reconocí de un vistazo.

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

El niño sucio resultó ser un príncipe en disfraz.

He went into the bank in the disguise of a guard.

Él entró en el banco disfrazado de guardia.

He was not aware that the praise was a satire in disguise.

No fue consciente de que el elogio era una sátira disfrazada.

The world is a grand masked ball, where everyone wears a disguise.

El mundo es una gran mascarada donde todos visten un disfraz.

Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.

A pesar de que Bob estaba disfrazado, lo reconocí tan pronto como lo vi.

Tom wonders if the painter will be able to disguise the small holes in the walls.

Tom se preguntaba si el pintor será capaz de disimular los pequeños agujeros en las paredes.

- He went into the bank in the disguise of a guard.
- He entered the bank disguised as a guard.

Él entró en el banco disfrazado de guardia.

You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway!

No puedes esperar, en serio, que no te reconocerán con ese disfraz. Ese bigote desigual, de tienda de diez centimos, ¡es un claro indicativo!

- Every cloud has a silver lining.
- It's an ill wind that blows nobody any good.
- It's a blessing in disguise.
- No joy without alloy.

No hay mal que por bien no venga.

The old woman had suspected from the very first that the boy who had come to the rescue of her son was a girl in disguise.

La anciana mujer había sospechado desde el principio que el chico que había acudido a rescatar a su hijo era en realidad una muchacha bajo disfraz.

He once mentioned a long time ago that he had boundaries that I could never cross. Now that we're apart, I realize what he said was largely a warning in disguise.

Hace mucho tiempo y en una ocasión, mencionó que él tenía límites que yo nunca podría cruzar. Ahora que estamos separados, me doy cuenta de que lo que él dijo fue en gran medida una advertencia disfrazada.