Translation of "Survivors" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Survivors" in a sentence and their russian translations:

We're survivors.

- Мы выжившие.
- Мы уцелевшие.

- There are three survivors.
- There were three survivors.

Есть трое выживших.

Are there survivors?

- Есть выжившие?
- Есть уцелевшие?
- Есть оставшиеся в живых?

There are survivors.

Есть выжившие.

There were survivors.

Были выжившие.

They've found survivors.

Они нашли выживших.

We're looking for survivors.

Мы ищем выживших.

There are no survivors.

Выживших нет.

There were no survivors.

Выживших не было.

There were 30 survivors.

- Было 30 выживших.
- Было тридцать выживших.

There are three survivors.

Есть трое выживших.

Are there any survivors?

- Есть выжившие?
- Выжившие есть?
- Кто-нибудь выжил?

Were there any survivors?

Выжившие были?

No survivors were found.

Выживших не нашли.

How many survivors were there?

Сколько было выживших?

There were only three survivors.

Было только трое выживших.

Where are the other survivors?

Где другие выжившие?

Were there any other survivors?

Ещё выжившие были?

There were no other survivors.

- Других выживших не было.
- Больше никто не выжил.

Luckily, Tom was among the survivors.

К счастью, Том был одним из выживших.

Tom was one of the survivors.

Том был одним из выживших.

Pedro was one of the survivors.

Педро был одним из выживших.

Tom and Mary are the only survivors.

Том и Мэри - единственные выжившие.

Tom and Mary were the only survivors.

Том и Мэри были единственными выжившими.

Gorse, one of the toughest survivors out there.

Утесник — один из самых суровых приспособленцев.

That's a good thing for us as survivors,

Это хорошо для нас, как для выживших, 

However, the survivors are unaware of that fact.

Однако выжившие не знали об этом факте.

The advance guard, clearing a path for the survivors.

авангард, расчищая путь для выживших.

Are you one of the survivors of flight 111?

- Вы один из выживших в катастрофе рейса 111?
- Вы один из выживших с рейса 111?

Emergency services are still looking through the rubble for survivors.

Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.

Heavy rain throughout the night has hampered efforts to rescue survivors from the stricken ferry.

Сильный дождь, который шел всю ночь, помешал попыткам спасти выживших с пострадавшего парома.

According to the saga, the Norwegians arrived in 400 ships and the survivors went home in

Согласно саге, норвежцы прибыли на 400 кораблях, а оставшиеся в живых отправились домой в