Translation of "Strike" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Strike" in a sentence and their russian translations:

Today I'm on strike against the strike.

Сегодня я бастую против забастовки.

- There is a strike.
- There's a strike.

Это забастовка.

- We are on strike.
- We're on strike.

- У нас забастовка.
- Мы бастуем.

I'm on strike.

Я бастую.

There's a strike.

Это нападение.

We're on strike.

- У нас забастовка.
- Мы бастуем.

What a great strike!

Какой превосходный удар!

We are on strike.

- У нас забастовка.
- Мы бастуем.

And that when they strike!

Они нападают!

The workers are on strike.

Рабочие бастуют.

That strike lasted three months.

Эта забастовка продолжалась три месяца.

Strike out the last paragraph.

Зачеркните последний параграф.

The strike lasted three days.

- Забастовка длилась три дня.
- Забастовка продолжалась три дня.
- Забастовка продлилась три дня.

The workers went on strike.

Рабочие вышли на забастовку.

A strike disrupted the postal system.

Забастовка нарушила работу почтовых служб.

Strike his name from the list.

Убери его имя из списка.

Strike while the iron is hot.

Куй железо, пока горячо.

In three seconds midnight will strike.

Через три секунды пробьёт полночь.

How does Tom's suggestion strike you?

Какое впечатление производит на вас предложение Тома?

Strike Tom's name off the list.

Вычеркните имя Тома из списка.

Doesn't that strike you as odd?

Тебе не приходит в голову, что это странно?

The strike affected the nation's economy.

Забастовка нанесла вред национальной экономике.

Strike my name off the list.

Вычеркните меня из списка.

The strike started three days ago.

Забастовка началась три дня назад.

Airport workers are threatening to strike.

Работники аэропорта угрожают забастовкой.

The workers are threatening to strike.

Рабочие угрожают забастовкой.

- Strike while the iron is hot.
- You have to strike the iron while it's hot.

Надо ковать железо, пока горячо.

- The bus drivers are on strike today.
- The bus drivers are going on strike today.

Водители автобусов бастуют сегодня.

The bus drivers are on strike today.

Водители автобусов сегодня бастуют.

The general strike paralyzed the whole country.

Всеобщая забастовка парализовала всю страну.

The labor union called for a strike.

Профсоюз призвал к забастовке.

How long did the miners' strike last?

Сколько времени продолжилась забастовка шахтёров?

It seems that the strike is over.

Забастовка, кажется, наконец закончилась.

Workers at the company went on a strike.

- Работники компании вышли на забастовку.
- Сотрудники компании забастовали.

The train strike didn't bother me at all.

Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.

The stores were closed due to the strike.

Магазины были закрыты из-за забастовки.

You must strike while the iron is hot.

Куй железо, пока горячо.

No one can predict where lightning will strike.

Никто не может предугадать, куда ударит молния.

The mail is delayed because of the strike.

Почта запаздывает из-за забастовки.

The committee decided to call off the strike.

- Комитет принял решение отменить забастовку.
- Комитет решил отменить забастовку.

The bus drivers are going on strike today.

Сегодня забастовка у водителей автобусов.

Lightning does sometimes strike the same place twice.

- Иногда молния попадает дважды в одно место.
- Иногда молния бьёт дважды в одно место.

No one knows what will strike one tomorrow.

Никто не знает, что его постигнет завтра.

That's the strike that a group of people started

это забастовка, что группа людей начала

His answer was to strike me on the head.

Его ответом было ударить меня по голове.

And they can strike much faster than I can move.

И они могут ударить намного быстрее, чем я могу двигаться.

And they can strike much faster than I can move.

И они могут ударить намного быстрее, чем я могу двигаться.

We should strike a balance between our expenditure and income.

Нам следует установить баланс между расходами и прибылью.

They promised not to go on strike during the conference.

Они обещали не бастовать во время конференции.

If a fight is inevitable, you have to strike first.

Если драка неизбежна, бить надо первым.

Who is going to put and end to this strike?

Кто положит конец этой забастовке?

Bus drivers aren't the only ones who are on strike.

Бастуют не только водители автобусов.

- The reason we're on strike is that the company hasn't improved our wages.
- We're on strike because the company hasn't improved our wages.

Мы объявили забастовку, потому что компания не повысила нам заработную плату.

There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.

Никто не знает, когда в Токио произойдёт крупное землетрясение.

I had to cancel my trip on account of the strike.

Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.

Let's suppose you happen to strike it rich at the races.

Предположим, ты разбогатеешь на скачках.

It means they then have the power to surge forward and strike.

это значит, что у них есть силы броситься вперед и ударить.

I have a good mind to strike you for being so rude.

У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость.

The labor unions had been threatening the government with a general strike.

Профсоюзы угрожали правительству забастовками.

In my opinion, you should strike out this phrase from your speech.

По моему мнению, Вам следовало бы убрать эту фразу из Вашей речи.

-it means they then have the power to -[rattling continue] surge forward and strike.

это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.

Chinese journalists at a major newspaper have gone on strike to protest against censorship.

Журналисты крупнейшего новостного издания Китая устроили забастовку против цензуры.

Viking longships, and a mastery of seamanship and navigation, gave them the ability to strike

Длинные корабли викингов, а также мастерство мореплавания и мореплавания дали им возможность наносить удары

He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.

Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.

They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.

- Они заключили под стражу и после принудительно кормили протестующих, пытаясь бороться с голодовкой.
- Они заключали под стражу и насильственно кормили протестующих, желая обесценить их голодовку.

You strike me as the kind of man who never does anything he doesn't want to do.

Мне кажется, ты относишься к тому типу людей, которые никогда не делают то, чего не хотят делать.

The strike by the train drivers in Germany caused much disruption to the holiday plans of overseas travellers.

Забастовка машинистов в Германии сильно расстроила отпускные планы заокеанских туристов.

"Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him." "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"

«На герцога Онкледа нападают злые силы Гэнона! Я намерен послать Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Мальчик мой, ты отправляешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не поеду». — «Это что такое? Делай, что велено!» — «Пошёл ты, король! Я бастую». — «Линк, мешок ты дерьма, ты не можешь бастовать!» — «Ещё как могу, дубина!» — «Хватит! Фари, уведи его». — «Да, мой король!»

As they say, you've got to strike while the iron's hot. You're not going to have another chance like this one.

Как говорится, куй железо, пока горячо. Больше у тебя такого шанса не будет.

When they bring their head back like that and they're coiled, it means they then have the power to surge forward and strike.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.