Translation of "Returning" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Returning" in a sentence and their russian translations:

Everything's returning to normal.

Всё возвращается в обычное русло.

Tom is returning home.

Том возвращается домой.

He's returning to Italy.

Он возвращается в Италию.

I'm returning to Rome.

Я возвращаюсь в Рим.

Tom will be returning soon.

Том скоро вернётся.

Thanks for returning my call.

Спасибо, что перезвонили.

He's returning from Moscow tomorrow.

Завтра он возвращается из Москвы.

He is also returning late today.

Он сегодня тоже вернётся поздно.

When are you returning to Italy?

- Когда вы возвращаетесь в Италию?
- Когда ты возвращаешься в Италию?

He is returning to this city.

Он возвращается в этот город.

He is returning from Berlin tomorrow.

Завтра он возвращается из Берлина.

These ships are returning from Algeria.

- Эти корабли возвращаются из Алжира.
- Эти суда возвращаются из Алжира.

You really exaggerate returning at this time.

Ты сильно задерживаешься в этот раз.

- Tom is coming back.
- Tom isn't returning.

Том возвращается.

They would have no way of returning home.

у них не будет возможности вернуться домой.

There is no returning to our younger days.

Нельзя вернуться в дни своей молодости.

I fell asleep right after my returning home.

Сразу после возвращения домой я заснула.

I'll be returning to Boston sometime next month.

Я вернусь в Бостон в следующем месяце.

I came across a dog while returning home.

Возвращаясь домой, я наткнулся на собаку.

I remember returning the book to the library.

Я помню, что вернул книгу в библиотеку.

Life is gradually returning to its usual course.

Жизнь постепенно возвращается в привычное русло.

returning better and braver for what you're been through.

стал лучше и смелее благодаря этим испытаниям.

There is no returning on the road of life.

Не вернуться на дорогу жизни.

- I'm coming back to Boston.
- I'm returning to Boston.

Я возвращаюсь в Бостон.

- A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
- A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.

Когда Мэри возвращалась домой, какой-то незнакомый мужик лапал её за грудь.

Accomplished, was there any point in returning to the moon?

достигнута, был ли смысл возвращаться на Луну?

Upon returning home, he found a letter in the mailbox.

Вернувшись домой, он обнаружил в почтовом ящике письмо.

- Tom won't be back soon.
- Tom won't be returning soon.

Том не скоро вернётся.

I hear your steps and I know you are returning home.

Я слышу твои шаги и знаю, что ты возвращаешься домой.

He was attacked as he was returning home late at night.

На него напали, когда он поздно ночью возвращался домой.

There's nothing better than returning home from work and seeing you!

Нет ничего лучше, чем вернуться домой с работы и встретить тебя!

- Tom is returning home.
- Tom is on his way back home.

Том возвращается домой.

But following a multi-million-dollar clean-up, the animals are returning.

Но после многомиллионной уборки животные возвращаются.

Wild beavers are returning to England after a five hundred year absence.

Спустя 500 лет после своего исчезновения дикие бобры вернулись в Англию.

People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.

Вернувшихся из Испании обязали провести на самоизоляции четырнадцать дней.

- When are you going back to Italy?
- When are you returning to Italy?

Когда вы возвращаетесь в Италию?

Returning an overhead smash is one of the most difficult shots in professional tennis.

Отбить смэш над головой — один из сложнейших ударов в профессиональном теннисе.

While returning to Norway with his new ally, the enemy coalition is spotted, lying in wait.

Пока он возвращался в Норвегию с новыми силами, вражеская коалиция выжидала.

Returning to his usual role as chief of staff,  Berthier once more proved his exceptional talents,  

Вернувшись к своей обычной роли начальника штаба, Бертье еще раз доказал свои исключительные таланты,

At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.

Сначала мы были порознь, но однажды мы стали возвращаться домой вместе.

Decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.”

десятилетия - высадить человека на Луну и благополучно вернуть его на Землю».

Many people suffer from reverse culture shock when returning to their home country after spending a long time abroad.

После продолжительного проживания за рубежом многие испытывают "обратный культурный шок" при возвращении на родину.

A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.

Берут руками, отдают ногами.

They say that many Buddhist monks have exceptional abilities like levitation, abandoning the body and later returning to it at will.

Говорят, многие буддийские монахи обладают сверхъестественными способностями, например, могут висеть в воздухе или произвольно покидать своё тело, а затем возвращаться в него.

Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.

Японским детям, выросшим за границей, часто трудно приспособиться к учёбе в школах после возвращения на родину, даже если они знают японский в совершенстве.