Translation of "Request" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Request" in a sentence and their russian translations:

- He rejected my request.
- She rejected my request.

Она отклонила мою просьбу.

Consider my request.

Рассмотрите мою просьбу.

- Tom's request took Mary by surprise.
- Tom's request surprised Mary.

Просьба Тома удивила Мэри.

They granted his request.

Они выполнили его просьбу.

That's an unusual request.

Это необычная просьба.

Your request is denied.

Ваш запрос отклонён.

Our request was approved.

Наш запрос был удовлетворён.

The request was denied.

- Запрос был отклонён.
- Требование было отклонено.
- Заявка была отклонена.

I have a request.

- У меня есть просьба.
- У меня просьба.

Tom considered Mary's request.

Том обдумал просьбу Мэри.

That's an odd request.

Странная просьба.

Tom denied Mary's request.

Том отверг просьбу Мэри.

Did you request this?

Ты попросил об этом?

Mennad submitted a request.

Меннад подал запрос.

- Umm, I have a request...
- Excuse me, I have a request.

Извините, у меня есть просьба.

She happily granted my request.

Она с удовольствием исполнила мою просьбу.

She refused my friend request.

- Она отказала мне в дружбе.
- Она отклонила моё предложение дружбы.

He refused my friend request.

- Он отклонил мой запрос на добавление в друзья.
- Он отклонил моё предложение дружить.

Tom couldn't refuse Mary's request.

Том не смог отказать в просьбе Мэри.

She turned down my request.

Она отклонила мою просьбу.

I'm here at Tom's request.

Я здесь по просьбе Тома.

I'll do as you request.

Сделаю, как ты просишь.

Please file a written request.

Пожалуйста, подайте письменное заявление.

Tom made one more request.

Том сделал ещё один запрос.

I will accept his request.

Я приму его требование.

The mayor granted our request.

Мэр удовлетворил нашу просьбу.

I came at Tom's request.

Я пришел по просьбе Тома.

I thought over your request.

- Я обдумал вашу просьбу.
- Я рассмотрел ваш запрос.

I only have one request.

У меня только одна просьба.

- I can not comply with your request.
- I can't comply with your request.

Я не могу ответить на ваш запрос.

He flatly turned down our request.

Он категорически отверг нашу просьбу.

She kindly listened to my request.

Она любезно выслушала мою просьбу.

She sent me a friend request.

Она послала мне запрос в друзья.

I did so at his request.

- Я сделал это по его просьбе.
- Я сделал так, как он просил.

Tom was surprised by Mary's request.

Том был удивлен просьбой Мэри.

I cannot comply with his request.

Я не могу выполнить его просьбу.

This is a rather unusual request.

Это довольно необычная просьба.

Excuse me, I have a request.

- Извините, у меня тут просьба.
- Извините, у меня есть просьба.

Tom sent Mary a friend request.

Том отправил Мэри запрос в друзья.

Tom was confused by Mary's request.

Просьба Мэри смутила Тома.

- I hope that you will accept my request.
- I hope that you'll accept my request.

Надеюсь, что вы примите моё обращение.

- I'm not asking for the moon.
- It's not an impossible request.
- It isn't an impossible request.

Эта просьба не является невыполнимой.

He made no mention of her request.

- Он словом не обмолвился об её просьбе.
- Он не упомянул о её просьбе.

May I bother you with a request?

Могу я побеспокоить Вас одной просьбой?

We request that they repeal this law.

- Мы требуем отмены этого закона.
- Мы требуем упразднения этого закона.

I'm afraid that she'll refuse my request.

Я боюсь, что она отвергнет мою просьбу.

Is that a request or an order?

Это просьба или приказ?

She urged him to consider the request.

- Она побудила его рассмотреть просьбу.
- Она побудила его рассмотреть запрос.

I don't think that's a reasonable request.

Не думаю, что эта просьба обоснована.

He turned a deaf ear to their request.

Он проигнорировал их просьбу.

Thanks for accepting my friend request on Facebook.

- Спасибо, что принял мой запрос на добавление в друзья на Фейсбуке.
- Спасибо, что приняли мой запрос на добавление в друзья на Фейсбуке.

I'm afraid she will turn down my request.

Боюсь, она откажет мне в просьбе.

I must request you to obey my orders.

- Я должен попросить тебя выполнять мои приказы.
- Я должен попросить тебя подчиняться моим приказам.

Much to my surprise, Mary disregarded my request.

К моему большому удивлению, Мери не придала значения моей просьбе.

Do you think the request will go through?

Вы думаете, это требование будет удовлетворено?

With reference to your request, I will support.

Насчёт Вашего запроса - я поддержу.

He refused to listen to our request for help.

Он отказался слушать нашу просьбу о помощи.

It was hard for me to refuse his request.

Мне было трудно отказать ему.

I am writing you at the request of a friend.

Я пишу вам по просьбе моего друга.

We are sorry we are unable to accept your request.

К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.

I would be grateful for your approval of this request.

Я был бы благодарен за одобрение этого прошения.

I've considered your request and have decided to deny it.

- Я рассмотрел вашу просьбу и принял решение отклонить её.
- Я рассмотрел вашу просьбу и решил вам отказать.

Why did you turn down his request for a pay raise?

Почему вы отклонили его просьбу о повышении зарплаты?

- I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
- I'm afraid that your request for a pay raise was turned down again.

Боюсь, Ваше обращение по поводу повышения заработной платы снова отклонили.

When I asked him to lend me some money, he turned down my request.

Когда я попросил его одолжить мне денег, он отказал.

The most important tags for corpus maintainers are those that request a particular operation.

- Наиболее важные теги для сопровождающих корпусов - это те, которые запрашивают определенную операцию.
- Наиболее важные теги для ответственных за корпусы - это те, которые запрашивают конкретное действие.

In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.

В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.

On the eve of the Battle of Borodino, the Emperor  dismissed Davout’s request to outflank the Russian  

Накануне Бородинского сражения император отклонил просьбу Даву обойти оборону русских

In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment.

Чтобы закончить разработку в срок, мы требуем отложить все другие задачи, не относящиеся к делу.

Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done.

Том - такой человек, который всегда требует, чтобы что-то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано.

But he had only one request from the public. Even one person should not go out on the street. And they did not come out.

Но у него был только один запрос от общественности. Даже один человек не должен выходить на улицу. И они не вышли.

When someone makes a request to you: "Tell me honestly...", you realize in horror that now you're likely going to have to lie a lot.

Когда к тебе обращаются с просьбой: "Скажи мне, только честно...", ты с ужасом понимаешь, что сейчас, скорее всего, тебе придется много врать.

- I have a request, though: Don't make the same mistakes that I did!
- However, I ask you not to make the same mistakes that I did.

- Тем не менее, я прошу вас не повторять моих ошибок.
- Тем не менее, я прошу тебя не повторять моих ошибок.

- May I ask a favor of you?
- May I ask you to do me a favor?
- May I ask you a favor?
- May I request a favour of you?
- May I ask you a favour?

Можно попросить вас об одолжении?