Translation of "Moments" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Moments" in a sentence and their russian translations:

And there's gonna be moments

и будут моменты

Who enjoys quiet moments with animals,

который любит поиграть с питомцами,

It's scary, some moments are exciting,

Это страшно, некоторые моменты захватывают,

I'll be ready in a few moments.

- Я буду готов через несколько минут.
- Я буду готова через несколько минут.

It matters because every one of these moments,

Это важно, потому что каждый раз,

And there were all of these moments where -

и так у них во всём...

For a few moments, there was complete silence.

На несколько мгновений воцарилась полная тишина.

There's moments that do really well, really poorly.

Моменты, которые делают действительно хорошо, очень плохо.

So we would have more and more eye-contact moments.

чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами.

Because they were the most defining moments of my life,

Именно они стали определяющими моментами моей жизни,

And as I'd catch myself in these moments of hypocrisy,

Поймав себя в такие моменты лицемерия,

Moments later, Audrehem�s division smashes into Warwick�s position.

Через несколько мгновений, отряды Одреема сталкиваются с позициями Уоррика.

I often read manga in my spare moments at work.

Я часто читаю мангу в свободные минуты на работе.

We rob ourselves and our colleagues of small moments of learning,

мы лишаем себя и наших коллег маленьких важных уроков

Let's go back to that smart skin for a few moments.

Давайте на пару минут вернёмся к их умной коже.

Within moments, flames ripped through the capsule, killing all three astronauts.

В считанные секунды пламя разорвало капсулу, убив всех трех астронавтов.

1814 campaign, effectively serving as his deputy at several key moments.

кампании 1814 года, эффективно выступая в качестве его заместителя в несколько ключевых моментов.

Shows us what happened to the universe after its earliest moments.

на нём показано, что произошло со Вселенной сразу после её рождения.

When you remember me, think about the happy moments we shared.

Когда ты вспомнишь обо мне, подумай о тех счастливых моментах, которые мы пережили.

He gave me a letter in his last moments of life.

Он передал мне письмо в последние минуты своей жизни.

The light blinded him. He stood still for a few moments.

Свет ослепил его. На миг он замер.

Some moments are scary 'cause you don't know what to expect,

некоторые моменты страшны " вы не знаете, чего ожидать,

And resulted in one of the most significant moments of my life.

и в результате это стало самым значимым событием в моей жизни.

These goals give us our key moments and opportunities of our time --

Эти цели обозначили ключевые моменты и возможности нашего времени —

- These are tough moments, I know.
- These are hard times, I know.

- Сейчас трудные времена, знаю.
- Это трудное время, я знаю.

- The moments conspired and brought us together.
- Chance is what brought us together.

Свёл нас случай.

The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.

Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.

- It was one of the best experiences of my life.
- That was one of the best moments of my life.

- Это был один из лучших моментов в моей жизни.
- Это был один из лучших моментов моей жизни.

- What has become of the book I put here a few minutes ago?
- What has happened to the book I put here a few moments ago?

Что случилось с книгой, которую я положил сюда несколько минут назад?

Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.

Лови минуты счастья, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно и есть настоящее на свете - остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты.