Translation of "Magic" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Magic" in a sentence and their russian translations:

That's magic.

- Это колдовство.
- Это магия.

Friendship is magic.

Дружба - это магия.

It's like magic.

Волшебно.

That was magic.

Это было волшебно.

Tom bought his magic wand at a magic wand shop.

Том купил свою волшебную палочку в магазине волшебных палочек.

It's a magic number.

- Это магическое число.
- Это волшебное число.

Tom believes in magic.

- Том верит в волшебство.
- Том верит в магию.

Tom practices black magic.

Том практикует чёрную магию.

The magic is gone.

- Магия ушла.
- Волшебство исчезло.

What's the magic word?

А волшебное слово?

It works like magic.

Работает как по волшебству.

- It's magic.
- It's witchcraft.

Это магия.

There's no magic bullet.

- Панацеи нет.
- Чудодейственных средств не бывает.

I believe in magic.

Я верю в волшебство.

Where's your magic wand?

Где твоя волшебная палочка?

It's almost like magic.

Это почти волшебство.

Magic is an illusion.

Магия — это иллюзия.

Children love magic tricks.

Дети обожают фокусы.

The girl vanished like magic.

Девушка исчезла, как по волшебству.

Do you believe in magic?

Ты веришь в магию?

Aladdin found a magic lamp.

Аладдин нашёл волшебную лампу.

Does Tom believe in magic?

Том верит в магию?

Not every lamp is magic.

Не каждая лампа волшебная.

This detergent works like magic.

Это моющее средство действует просто чудесно.

I don't believe in magic.

Я не верю в магию.

This is a magic wand.

Это волшебная палочка.

It was a magic moment.

Это был волшебный момент.

That's where the magic happens.

Здесь магия и вершится.

This is a magic broom.

Это волшебная метла.

I can do magic tricks.

Я умею показывать фокусы.

Can you do magic tricks?

- Ты умеешь показывать фокусы?
- Вы умеете показывать фокусы?

These magic wands are edible.

- Эти волшебные палочки можно есть.
- Это съедобные волшебные палочки.

And magic is in the air.

...и вокруг – волшебство.

You don't have to fear magic.

Тебе не нужно бояться магии.

There's something magic about the nightfall.

В наступлении ночи есть что-то волшебное.

I wish I could use magic.

Если бы я мог пользоваться магией...

He knows many amusing magic tricks.

Он знает много забавных фокусов.

Want to see a magic trick?

- Хочешь, фокус покажу?
- Фокус показать?
- Хотите, фокус покажу?

It's not magic, Tom, it's science!

Это не волшебство, Том, это наука!

You didn't say the magic word.

Ты не сказал волшебного слова.

Mary looked into her magic mirror.

Мэри посмотрела в своё волшебное зеркало.

Tom knows a few magic tricks.

Том знает несколько фокусов.

Do you really believe in magic?

Ты на самом деле веришь в магию?

The wizard has a magic wand.

У колдуна есть волшебная палочка.

It's like some kind of magic.

Это какое-то волшебство.

In a rarely-seen moment of magic.

Такое волшебство не часто увидишь.

I am an eager student of magic.

Я с большой охотой учу фокусы.

Magic: The Gathering is a board game.

МТГ - настольная игра.

Do you want to see some magic?

Хочешь увидеть немного магии?

There's no such thing as black magic.

Черная магия не существует.

The problem disappeared as if by magic.

Проблема исчезла как по волшебству.

He impressed me with his magic tricks.

Он произвел на меня впечатление своими фокусами.

And magic to do what I call "mathemagics".

и магии в том, что я называю «матемагией».

The magic happens here in this camera system.

Волшебство происходит здесь, в этой системе камеры.

The curves of her lips possess something magic.

Изгибы её губ обладают какой-то магией.

- It's magic.
- It's sorcery.
- It's witchcraft.
- That's witchcraft.

Это волшебство.

Magic and monsters are products of the imagination.

Волшебство и монстры - плод воображения.

My cousin is good at doing magic tricks.

Мой двоюродный брат умеет показывать фокусы.

"Do you want to see my magic wand?" "You have a magic wand, Tom? Really?" "Yes, I'm a wizard!"

"Хочешь посмотреть на мою волшебную палочку?" - "У тебя есть волшебная палочка, Том? Правда?" - "Да, я волшебник!"

Was that the real magic doesn't happen on paper.

что настоящее волшебство происходит не на бумаге,

The prince was turned by magic into a frog.

Колдовство превратило принца в лягушку.

He amused the children by showing them some magic.

Он развлекал детей, показывая им фокусы.

Magic is the art of changing superstition into money.

Магия - это искусство превращать суеверие в деньги.

A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp.

Когда Аладдин потёр волшебную лампу, появился джинн.

The life-changing magic is right there for the taking.

Меняющая жизнь магия пофигизма к вашим услугам.

The balance of the two is where the magic lies,

Баланс между ними и есть тот момент, когда происходит магия.

He produced a rabbit out of his hat by magic.

Используя ловкость рук, он достал из шляпы кролика.

- It was a magic moment.
- It was a magical moment.

Это был волшебный момент.

Mary asked Tom to perform one of his magic tricks.

Мэри попросила Тома показать один из его фокусов.

- Aladdin found a wonderful lamp.
- Aladdin found a magic lamp.

Аладдин нашёл чудесную лампу.

And I was like, "Oh, why not magic pixie?" (Laughter)

Я: «А почему бы не волшебным эльфом?» (Смех)

Mozart, who was originally from Salzburg, composed the Magic Flute.

Моцарт, уроженец Зальцбурга, написал "Волшебную флейту".

That's what I found to be the magic sweet spot

Вот что я нашел быть волшебным сладким пятном

On the left here, you have the Magic Lantern in Japan,

Слева здесь «Magic Lantern» в Японии,

But there is no magic wand for correcting diversity and inclusion.

Но нельзя создать разнородную, инклюзивную среду по мановению волшебной палочки.

I'll use magic on him and turn him into a frog.

Я применю магию к нему и превращу его в лягушку.

The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air.

Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.