Translation of "Gain" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Gain" in a sentence and their russian translations:

- No pain, no gain.
- No pain, no gain!

- Без труда слава не приходит.
- Не потопаешь - не полопаешь.

No gain without pains.

- Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
- Нет ручек, нет варенья.

I'll gain weight again!

Я снова наберу вес!

No pain, no gain.

Не прилагая усилий, ты ничего не добьешься.

No pain, all gain.

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

She began to gain weight.

Она начала полнеть.

How can I gain weight?

Как я могу набрать вес?

Tom needs to gain weight.

Тому нужно поправиться.

I want to gain time.

Я хочу выиграть время.

Their loss is our gain.

Их потеря — это наша выгода.

How do I gain weight?

Как мне набрать вес?

I need to gain weight.

Мне нужно набрать вес.

I want to gain weight.

Я хочу набрать вес.

I'm trying to gain weight.

Я пытаюсь набрать вес.

- You will gain nothing from doing that.
- You'll gain nothing from doing that.

- Ты от этого ничего не выиграешь.
- Вы от этого ничего не выиграете.
- Тебе это ничего не даст.
- Вам это ничего не даст.

- I'm not interested in material gain.
- I am not interested in material gain.

Меня не интересует материальная выгода.

I've suddenly started to gain weight.

Я внезапно начал набирать вес.

How does he gain his living?

Чем он зарабатывает на жизнь?

You must gain Tom's trust first.

Сначала ты должен заручиться доверием Тома.

I want to gain some weight.

Я хочу отрастить живот.

I'm not interested in material gain.

Меня не интересует материальная выгода.

Some will gain, others will lose.

Одни от этого выиграют, другие проиграют.

I don't want to gain weight.

Я не хочу толстеть.

If you risk nothing, you gain nothing.

Если ничем не рискуешь, ничего не получишь.

If we gain ground on gender equity,

Если мы добьёмся успеха в вопросах гендерного равенства, мы также

Eat more, or you won't gain strength.

Ешь больше, или не будешь сильным.

To gain time we took the plane.

Чтобы выиграть время, мы сели в самолет.

One man's gain is another man's loss.

Кто-то теряет, кто-то находит.

So diet is one way to gain estrogens,

Диета — один из источников эстрогенов,

We also gain ground on addressing global warming.

сможем продвинуться вперёд в решении проблемы глобального потепления.

Some people gain weight when they stop smoking.

Некоторые толстеют после того, как бросают курить.

For everything you gain, you lose something else.

За всё, что вы получаете, вы теряете что-нибудь другое.

I don't think you can gain his ear.

Я не думаю, что он будет слушать твои извинения.

Some people gain weight when they quit smoking.

Некоторые, бросив курить, набирают вес.

- No pain, no gain.
- No risk, no reward.

Тот, кто ничем не рискует, ничего не получает.

Which I learned include heart attack, stroke, weight gain,

которыми оказались сердечный приступ, инсульт, набор веса

A small gain is better than a great loss.

Небольшая прибыль лучше, чем большой убыток.

You have little to gain and much to lose.

Ты мало найдешь и много потеряешь.

She wants to know how she can gain weight.

Она хочет узнать, как можно набрать массу.

Tom wants to know how he can gain weight.

Том хочет узнать, как ему набрать вес.

I can't gain weight, no matter what I eat.

Я не могу набрать вес, что бы я ни ел.

The robots will gain control one day, be sure of that.

Однажды роботы захватят власть, будьте уверены.

There's been a recent gain in the population of the city.

Население города недавно увеличилось.

One of the side effects of this medicine is weight gain.

Один из побочных эффектов этого лекарства – набор веса.

If you risk nothing, you gain nothing. You got to be bold.

Если не рисковать, ничего не получишь. Нужно быть смелее.

Sugary drinks have no nutritional value and contribute significantly to weight gain.

У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса.

Many people lead a sedentary life, which can lead to weight gain.

Многие люди ведут сидячий образ жизни, что может привести к набору веса.

If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.

Если будешь каждый день так обжираться, быстро разжиреешь.

I don't want to eat much, because I don't want to gain weight.

Я не хочу много есть, так как не хочу поправиться.

There are men who gain from their wealth only the fear of losing it.

Есть люди, которые получают от своего состояния только страх потерять его.

The key question is not what can I gain but what do I have to lose.

Ключевой вопрос не в том, что я могу выбрать, а в том, что я могу проиграть.

In chess, it is almost always worth sacrificing material to gain dominance from an advantageous position on the battlefield.

В шахматах почти всегда стоит пожертвовать материалом, чтобы получить преимущество в выгодной позиции на поле боя.

We're gonna make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain.

Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.

- What's the point of studying foreign languages besides English?
- What will you gain by studying a foreign language other than English?

В чём смысл учить другие иностранные языки, кроме английского?

In chess, each army performs maneuvers to gain advantageous positions on the battlefield or to inflict material losses on the opponent.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.

Members of the public and other visitors may use the central library in order to gain access to material not easily available elsewhere.

Граждане и прочие посетители могут использовать центральную библиотеку, чтобы иметь доступ к материалам, более недоступным где-либо ещё таким же образом.

- There are people who get nothing from their fortune except fear of losing it.
- There are men who gain from their wealth only the fear of losing it.

Есть люди, имеющие со своего состояния только страх его потерять.

Gambit is an opening maneuver in which a pawn is usually offered to gain positional advantage, to break the opponent's central structure or to accelerate the development of pieces.

Гамбит - это дебютный маневр, в котором пешка обычно предлагается, чтобы получить преимущество позиции, сломать центральную структуру соперника или ускорить развитие фигур.

- Nothing comes from nothing.
- Nothing can come of nothing.
- Nothing comes of nothing.
- Nothing can be produced out of nothing.
- No pain, no gain!
- You don't get owt for nowt.

- Из ничего ничего не получается.
- Из ничего ничего не бывает.