Translation of "Dictatorship" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Dictatorship" in a sentence and their russian translations:

- It is a dictatorship.
- It's a dictatorship.

Это диктатура.

Inequality, pollution, dictatorship,

неравенстве, загрязнении, диктаторских режимах,

We'll topple this dictatorship.

Мы уничтожим эту диктатуру.

The Constitution was proclaimed during the dictatorship.

Конституцию провозгласили в период диктатуры.

Democracy is the dictatorship of the majority.

Демократия - это диктатура большинства.

Myanmar is ruled by a military dictatorship.

Мьянмой управляет военная диктатура.

- A dictatorship means, by definition, one centre of power.
- A dictatorship means, by definition, one center of power.

Диктатура означает, по определению, один центр власти.

- Down with the dictatorship!
- Down with the dictator!

Долой диктатуру!

In a dictatorship laughing can be an indictable offense.

При диктатуре смех может быть уголовно наказуемым преступлением.

What's the difference between a dictatorship and a monarchy?

Чем диктатура отличается от монархии?

We were watching a movie about the military dictatorship in Brazil.

Мы смотрели фильм о военной диктатуре в Бразилии.

Belarus has been described by former US secretary of state Condoleezza Rice as "the last remaining true dictatorship in the heart of Europe".

- Беларусь описана прежним американским госсекретарём Кондолизой Райс как "последнее истинное диктаторское государство в центре Европы".
- Экс-госсекретарь США Кондолиза Райс описала Белоруссию как «последнюю настоящую диктатуру в самом центре Европы».

Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.

Поскольку коммунизм своё отслужил и диктатура пролетариата ушла в историю, капитализм до сих пор как нельзя лучше оправдывает себя, хотя он и сам по себе представляет угрозу для человечества.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.