Examples of using "Departed" in a sentence and their russian translations:
Он, возможно, уже ушёл.
Поезд ушёл вовремя.
Он отказался от старого обычая.
Том ушёл, оставив Мэри и Джона наедине.
Он уехал в Лондон позавчера.
- Он ушёл, даже не попрощавшись.
- Он уехал, даже не попрощавшись.
Он уехал в Лондон позавчера.
В то же время, для того чтобы соединить силы с союзниками он с 30,000 человек выдвинулся из Эдо,
- Насколько мне известно, она ещё не ушла.
- Насколько я знаю, она ещё не ушла.
Теперь же пришло время, когда понадобилось купцу покинуть свой дом и отправиться в далекое царство. Попрощался он со своей женой и двумя её дочерьми, поцеловал Василису, благословил её и уехал, попросив их молиться каждый день за его счастливое возвращение.
Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем.