Examples of using "Bye" in a sentence and their japanese translations:
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
- バイバイ!
さようなら。
バイバイ!
- さようなら!
- さよなら!
- さようなら!
- さようなら。
- またお目にかかりましょう。
- さようなら!
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
さようなら、さよこ!
- また会いましょう。
- またね。
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
さようなら。
さようなら、さよこ!
お先に失礼します。
- またね!
- じゃあ、またね。
さようなら!
さようなら。
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
さようなら、さよこ!
さようなら!
バイバイ。また遊ぼうね!
さよなら、気楽にやってね。
さよなら ブリクストンの太陽
- もう本当においとましなければなりません。
- もう本当にさよならを言わないといけません。
- もう本当にさよならしないといけません。
彼は永久にさよならを言った。
- じゃ。
- やあ。
- やっほー。
- こんにちは!
これにて終了。
友達にお別れを言いなさい。
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
彼女はさよならも言わずに電話を切った。
彼女は別れを告げずに立ち去った。
彼は家族に別れを告げた。
彼は挨拶しないで出ていった。
彼はさよならもいわないで立ち去った。
さよならを言わなければなりません。
彼女はさよならも言わず出ていった。
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
彼は私に別れを言わずに去った。
- ドイツ語で「さようなら」をどう言いますか。
- ドイツ語で「さようなら」を何と言いますか。
「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
彼はさよならも言わずに出発した。
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
友達にお別れを言いなさい。
- 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
- 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
彼女は手を振ってさよならした。
- ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
- ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。
さよなら!
友達を見送るため駅に行ったんだ。
彼はさよならも言わずに去って行った。
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
彼女はさよならも言わず出ていった。
彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
お先に失礼します。
「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね」
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
- ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
- ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
友達を見送るため駅に行ったんだ。
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。