Examples of using "Consideration" in a sentence and their russian translations:
Я приму это во внимание.
Это требует тщательного рассмотрения.
Его теория заслуживает рассмотрения.
Проблема не заслуживает внимания.
- Я всё учёл.
- Я всё учла.
- Мы примем это во внимание.
- Мы это учтём.
Я всё учёл.
Они приняли во внимание любую возможность.
В настоящее время этот план находится на рассмотрении.
Проблема не заслуживает внимания.
Мы должны были принять во внимание расписание.
Вам надо относиться к ним с бо́льшим уважением.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
- Уверен, что Том примет это во внимание.
- Я уверен, что Том это учтёт.
Том совершенно не считался с чувствами Мэри.
Нам следует принять во внимание этот вопрос.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
- Первое, что ты должен учесть, - время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.
- Первое, что вы должны учесть, - время.
- Первое, что вы должны принять во внимание, - время.
Не принимает во внимание людей, чувствительных к химическим веществам.
По зрелом размышлении я решил не принимать это предложение.
а также в изучении того, что делает нас такими, какие мы есть.
- Мы рассмотрим ваше предложение.
- Мы рассмотрим твоё предложение.
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
- Мы не думали о цене.
- О цене мы не думали.
Я подумаю об этом.
Прежде чем приступить к такому виду лечения, необходимо внимательно рассмотреть пожелания самой пациентки.
Мы рассмотрим ваше предложение.
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!