Translation of "Aside" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Aside" in a sentence and their russian translations:

- Stand aside.
- Stand aside!

Держись в стороне.

- Step aside.
- Now step aside.

Посторонись-ка немного.

Step aside.

- В сторону.
- Отойди в сторону.
- Отойдите в сторону.
- Посторонитесь.
- Посторонись.

Jump aside!

- Отпрыгни!
- Отскочи!

Please step aside.

Посторонитесь, пожалуйста.

Stand aside, mortals.

Держитесь в стороне, смертные.

Step aside, please.

Посторонись, я прошу.

Tom stepped aside.

Том посторонился.

- Set this aside for me.
- Lay this aside for me.

Отложите это для меня.

He thrust me aside.

Он оттолкнул меня в сторону.

She waved me aside.

Она меня отстранила.

- Get away!
- Stand aside.

Отойди!

They pushed him aside.

Они его оттолкнули.

- Step aside.
- Get away!

Отойди!

Put all jokes aside!

Шутки в сторону!

Would you step aside?

Не могли бы вы подвинуться?

Put aside those fears.

Отбрось эти страхи.

They pushed her aside.

Они её оттолкнули.

The man shoved her aside.

Мужчина оттолкнул её в сторону.

He put aside the book.

Он отложил книгу.

The policeman thrust me aside.

Полицейский оттолкнул меня.

Lay this aside for me.

Отложите это для меня.

Put aside everything that's unnecessary.

Отложи всё ненужное в сторону.

- Step aside, please.
- Please move.

Подвиньтесь, пожалуйста.

Can you set sex aside?

Значима ли для вас сексуальная ориентация?

He put the book aside.

Он отложил книгу в сторону.

They set aside her objections.

Они отклонили её возражения.

Tom pushed that thought aside.

- Том оттолкнул от себя эту мысль.
- Том отбросил эту мысль.

Tom put the book aside.

Том отложил книгу.

Mary put the book aside.

Мэри отложила книгу.

Joking aside, how are things going?

- Кроме шуток, как идут дела?
- Оставим шутки, как дела?

Put that book aside for me.

- Отложи эту книгу для меня.
- Отложи мне эту книгу.

Tom stepped aside, letting Mary pass.

Том отступил в сторону, давая Мэри пройти.

All kidding aside, it may work.

Нет, правда, это может сработать.

- I stepped aside so that he could pass.
- I stepped aside so he could pass.

- Я отошёл в сторону, чтобы он смог пройти.
- Я отошла в сторону, чтобы он смог пройти.

- He puts aside some money every month.
- He puts aside a little money each month.

Он откладывает немного денег каждый месяц.

Joking aside of course the real method

шутки в сторону, конечно, реальный метод

Aside from fright, she was not injured.

Она отделалась лёгким испугом.

She has a little money put aside.

У неё отложено немного денег.

He stepped aside for her to pass.

Он отошёл, чтобы пропустить её.

He puts aside some money every month.

Он откладывает немного денег каждый месяц.

He puts ten dollars aside every week.

Он каждую неделю откладывает десять долларов.

I stood aside to let them pass.

- Я встал в стороне, чтобы позволить им пройти.
- Я встала в стороне, чтобы позволить им пройти.

Beelzebub has a devil put aside for me...

Дьявол Вельзевула идёт за мной...

Joking aside, what are you trying to say?

Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?

She put aside the sewing and stood up.

Она отложила шитьё и встала.

She put her knitting aside and stood up.

- Она отложила вязанье и встала.
- Она отложила вязание и встала.

I stepped aside for her to pass by.

Я посторонился, чтобы пропустить её.

Aside from Pedro, everyone agreed with the idea.

Все, кроме Педро, были согласны с этой идеей.

He puts aside a little money each month.

Он откладывает немного денег каждый месяц.

Joking aside, what do you mean to do?

Кроме шуток, так что ты собираешься делать?

They have decided to put aside old wounds.

Они решили отложить в сторону свои старые распри.

- Put your books away.
- Put your books aside.

- Отложите свои книги.
- Отложите книги в сторону.

Tom laid the book aside and looked up.

Том отложил книгу и посмотрел наверх.

Mary put her knitting aside and stood up.

Мэри отложила вязание и встала.

Aside from this, he was in good health.

В остальном он был здоров.

- Get serious.
- Get serious!
- Put all jokes aside!

Шутки в сторону!

Tom stepped aside to allow Mary to pass.

Том отошёл в сторону, чтобы дать Мэри пройти.

- Keep clear.
- Stand aside.
- Stay away.
- Keep back.

- Не подходите.
- Стойте в стороне.

Aside from flashes of lightning, it's now pitch black.

За исключением вспышек молнии теперь черным-черно.

Aside from his salary, he receives money from investments.

Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.

He stepped aside for an old man to pass.

Он отошёл в сторону, позволив старику пройти.

Bill put aside a hundred dollars for his trip.

Билл отложил сто долларов на путешествие.

You'd best set some money aside for your wedding.

Ты должен отложить немного денег на свою свадьбу.

We will leave this question aside for the moment.

Отложим ненадолго этот вопрос.

I think it's time for me to step aside.

Думаю, мне пора отойти в сторону.

Tom took Mary aside and told her the news.

Том отвёл Мэри в сторону и рассказал ей новость.

Stir the mixture until it foams, then set it aside.

Взбалтывайте смесь, пока не она не вспенится, потом отставьте ее в сторону.

She dog-eared the page and set the book aside.

Она загнула уголок страницы и отложила книгу в сторону.

Tom has been putting aside a little money each month.

Том каждый месяц откладывал немного денег.

You should put aside some money for a rainy day.

Тебе стоит отложить немного денег на чёрный день.

- I stepped aside so that he could pass.
- I let go, so that he could walk through.
- I stepped aside so he could pass.

- Я отошёл в сторону, чтобы он смог пройти.
- Я отошла в сторону, чтобы он смог пройти.

You should put aside some money when you can afford to.

Когда ты можешь это себе позволить, следует откладывать деньги.

As he wants to buy a car, he puts aside money.

- Он откладывает деньги на покупку машины.
- Он копит деньги на покупку машины.

- No kidding, it might work.
- All kidding aside, it may work.

Кроме шуток, это, возможно, работает.

It is difficult to suddenly put aside a long-standing love.

Трудно вдруг взять и не обращать внимания на многолетнюю любовь.

He took me aside in order to whisper in my ear.

Он отвел меня в сторону, чтобы прошептать кое-что на ухо.

Put a piece of cake aside for me. I have to go.

Оставь мне кусочек торта, а то мне надо идти.

She took a step aside, she took my friend, and she shook him.

Она отошла на шаг, схватила моего друга и потрясла его.

I have put aside one fourth of my salary for the last three years.

В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты.

A bitter rival since a falling out in  Egypt, but they put their differences aside.

непримиримым соперником после ссоры в Египте, но они оставили свои разногласия в стороне.