Translation of "Aid" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Aid" in a sentence and their russian translations:

I need first aid.

- Мне нужна первая медицинская помощь.
- Мне нужна первая помощь.

- Do you have a Band-Aid?
- Do you have a band-aid?

- У тебя есть пластырь?
- У вас есть пластырь?
- У тебя пластырь есть?
- У вас пластырь есть?

She came to my aid.

Она пришла мне на помощь.

China offered Greece financial aid.

Китай предложил Греции финансовую помощь.

Will I receive financial aid?

Я получу финансовую помощь?

They rushed to his aid.

Они бросились ему на помощь.

Tom lost his hearing aid.

Том потерял свой слуховой аппарат.

Tom rushed to her aid.

Том бросился ей на помощь.

Tom rushed to Mary's aid.

Том бросился Мэри на помощь.

Humanitarian aid must be increased.

Гуманитарная помощь должна быть увеличена.

Can you give him first aid?

- Ты можешь оказать ему первую помощь?
- Вы можете оказать ему первую помощь?

We've got a first aid kit.

У нас есть аптечка.

Tom is wearing a hearing aid.

Том носит слуховой аппарат.

I need a first aid kit.

Мне нужен набор первой помощи.

Health workers aid people in need.

Медицинские работники помогают нуждающимся.

Bring me the first aid kit.

- Принеси мне аптечку.
- Принесите мне аптечку.

Where is your first aid kit?

Где ваша аптечка?

Can I have a Band-Aid?

Можно мне лейкопластырь?

Do you have a Band-Aid?

- У тебя есть пластырь?
- У тебя пластырь есть?

- Packages of humanitarian aid are arriving from all over.
- Humanitarian aid packages are coming from everywhere.

Посылки с гуманитарной помощью приходят отовсюду.

And provide that information to aid organizations

Данные передают организациям, оказывающим гуманитарную помощь,

They came to our aid at once.

- Они сразу же пришли к нам на помощь.
- Они незамедлительно подоспели к нам на помощь.
- Они тотчас подоспели к нам на выручку.

What do you know about first aid?

Что вы знаете об оказании первой помощи?

Tatoeba is an example of mutual aid.

Татоэба - пример взаимопомощи.

We have no reason to depend on aid

У нас нет причин зависеть от помощи

I'm wearing a small, Band-Aid-sized patch,

На мне есть небольшой пластырь,

Advanced countries must give aid to developing countries.

Развитые страны должны помогать развивающимся странам.

The House cut the budget for foreign aid.

Нижняя палата сократила бюджет на иностранную помощь.

She fell fast asleep over a study aid.

Она крепко уснула, читая учебную литературу.

He put a Band-Aid on his hand.

Он наложил на руку лейкопластырь.

We talked without the aid of an interpreter.

- Мы общались без помощи переводчика.
- Мы общались, не прибегая к помощи переводчика.

It was a mistake to refuse her aid.

Было ошибкой отказываться от её помощи.

Do you know how to do first aid?

- Ты умеешь оказывать первую помощь?
- Вы умеете оказывать первую помощь?

Don't forget to take the first-aid kit.

Не забудьте взять с собой аптечку.

No one travels there, save for humanitarian aid workers,

туда не ездит никто, кроме работников гуманитарных миссий,

A dictionary is an important aid in language learning.

Словарь - важное подспорье в изучении языка.

"Aid me." "No." "Help me." "No." "Save me!" "No."

«Пособи мне». – «Нет». – «Помоги мне». – «Нет». – «Спаси меня!» – «Нет».

The tape recorder is a useful aid to teaching.

Магнитофон помогает при учёбе.

I paid twenty thousand yen for this hearing aid.

Я заплатил двадцать тысяч иен за этот слуховой аппарат.

I have a first-aid kit in my car.

У меня в машине есть аптечка.

Victims of the hurricane received financial aid from the government.

Жертвы урагана получили финансовую помощь со стороны государства.

- Tom came to my rescue.
- Tom came to my aid.

Том пришёл мне на помощь.

This product, the hearing aid, is custom-produced for your ear.

Слуховой аппарат изготовят специально для вас под заказ.

Germs can only be seen with the aid of a microscope.

Микробов можно увидеть только с помощью микроскопа.

We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.

Мы пришли к заключению, что было необходимо помогать друг другу, чтобы достичь цели.

The new healthcare reform is nothing but a band-aid solution.

- Новая реформа здравоохранения — это не что иное, как полумера.
- Новая реформа здравоохранения — не более чем заплатка.

Government aid, large state contracts, and Putin’s commitment to replace imports,  have

Государственные субсидии, крупные госконтракты, программа импортозамещения -

The wound stopped hurting after he put a band-aid on it.

Рана перестала болеть, когда он наложил на неё повязку.

Dr. Hawking communicates with the aid of a speech synthesizer and a portable computer.

Доктор Хокинг общается с помощью синтезатора речи и переносного компьютера.

- The tape recorder is a useful aid to teaching.
- Tape recorders are useful teaching aids.

Магнитофон помогает при учёбе.

- It was a mistake to refuse her aid.
- It was a mistake to refuse his assistance.

- Было ошибкой отказываться от его помощи.
- Было ошибкой отказываться от её помощи.

To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.

Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.

She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.

Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи.

Tom was beaten up when he came to the aid of one of his friends who was being bullied.

Тома избили, когда он вступился за друга, над которым издевались.

Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring.

Том наклеил пластырь на свою маленькую татуировку паука, чтобы его пустили в японский горячий источник.

"Your Majesty, I have sensed great evil!" "Send Link to aid—" "It isn't Ganon!" "About time it's not him. He was starting to bore me. Who is it then, boy?" "I know not, but... it's already here!"

«Ваше величество, я ощущаю великое зло!» — «Отправь Линка на помощь—" — «Это не Гэнон!» — «Давно пора, он начинал мне наскучивать. И кто же это, старик?» — «Сие мне неведомо, но... оно уже здесь!»

"Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled!" "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"

«Зельда, я собираюсь спасти Гамелон от злых сил герцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму корабль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, отец, а если с тобой что-то случится?» — «Мой корабль защитит меня!» — «Но, отец, что, если тебе придётся сойти на берег?»

"Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him." "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"

«На герцога Онкледа нападают злые силы Гэнона! Я намерен послать Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Мальчик мой, ты отправляешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не поеду». — «Это что такое? Делай, что велено!» — «Пошёл ты, король! Я бастую». — «Линк, мешок ты дерьма, ты не можешь бастовать!» — «Ещё как могу, дубина!» — «Хватит! Фари, уведи его». — «Да, мой король!»