Translation of "“promote" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "“promote" in a sentence and their russian translations:

Fresh vegetables promote health.

Свежие овощи укрепляют здоровье.

He worked hard to promote peace.

Он много работал в поддержку мира.

And promote them outside of YouTube.

и продвигать их вне YouTube.

Don't create, promote and then create

Не создавайте, не рекламируйте и не создавайте

We'll pay you to promote us".

Мы заплатим вам за нас ».

In addition to that, promote your

В дополнение к этому,

How are you gonna promote the content?

Как вы собираетесь продвигать контент?

After you promote and you're getting results.

после того, как вы вы получаете результаты.

Aweber versus MailChimp and also promote tools

Aweber против MailChimp а также продвигать инструменты

Why not just promote someone else's product?

почему бы не просто продвинуть чужой продукт?

Videos to your email list, promote them

видео в ваш список рассылки, продвигать их

We must work hard to promote world peace.

- Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире.
- Мы должны упорно трудиться, чтобы содействовать всеобщему миру.
- Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.

With you how to promote your YouTube video,

с вами, как продвигать ваше видео на YouTube,

And they'll promote him, they'll talk about him

и они будут продвигать его, они будут говорить о нем

Promote the product that you're trying to create

продвигать продукт, который вы пытаетесь создать

Is go after people who promote your competitors.

идти за людьми, которые продвигать своих конкурентов.

Write blog content, promote it on the web,

писать содержание блога, рекламировать его в Интернете,

Is just go and promote someone else's product.

просто идет и продвигает чужой продукт.

We need to promote policies and institutions and practices

нужно развивать стратегии, организации и действия,

You can promote it, do really well for 'em,

Вы можете продвигать его, делать действительно хорошо для них,

I'll pay per post to promote you on Instagram.

Я заплачу за сообщение до продвигать вас на Instagram.

As you can see, I don't promote my services

Как вы можете видеть, я не продвигать мои услуги

People promote it, if they like it they'll buy it,

люди продвигают его, если они как он их купит,

Hitting up the editors and asking them to promote you

Захват редакторов и попросить их продвинуть вас

Is this the idea we want to [promote] about technology and the medical practice?

Но эту ли идею мы продвигаем, когда упоминаем медицинскую практику?

As Minecraft grew, big companies saw potential to promote their stuff through Minecraft maps.

Вместе с тем как Minecraft рос, большие компании видели потенциал, как продвигать свои вещи через карты для Minecraft.

Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.

Владимир Путин и Ангела Меркель условились продолжить консультации как в двустороннем (по линии внешнеполитических ведомств), так и в многостороннем форматах в целях содействия нормализации общественно-политической обстановки на Украине.

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".