Translation of "Addition" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Addition" in a sentence and their russian translations:

In addition to that,

В дополнение к этому,

He is quick at addition.

Он может быстро суммировать числа.

In addition, I can fly.

К тому же я умею летать.

In addition to that, please,

В дополнение к этому, пожалуйста,

But in addition to that,

Но в дополнение к этому,

I paid five dollars in addition.

Я дополнительно заплатил пять долларов.

Do you need anything in addition?

Вам нужно ещё что-нибудь?

- In addition to that, we doublecheck

- В дополнение к этому мы удваиваем

In addition to that, promote your

В дополнение к этому,

In addition, with technology 51 years ago

Кроме того, с технологиями 51 лет назад

In addition to English, he speaks German.

В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.

I study French in addition to English.

В дополнение к английскому я изучаю французский.

In addition, she has an artistic flair.

Кроме того, у неё есть артистическое чутьё.

So in addition to promoting those proactive solutions,

Поэтому, помимо развития проактивных решений,

We are expecting an addition to our family.

Мы ожидаем прибавления в нашей семье.

The addition of salt greatly improved the flavor.

Добавление соли значительно улучшило вкус.

He can speak French in addition to English.

В добавок к английскому языку, он еще может говорить на французском.

In addition to this, there are other reasons.

Кроме этого есть другие причины.

This is a valuable addition to our collection.

Это ценное дополнение к нашей коллекции.

In addition to English, she speaks French fluently.

Помимо английского она свободно говорит по-французски.

I had to pay 5 dollars in addition.

- Я был вынужден заплатить ещё 5 долларов.
- Я должен был заплатить ещё 5 долларов.

In addition to English, he can speak French.

Кроме английского он может говорить по-французски.

Now, you can't even do a simple addition.

Tеперь ты даже не можешь сделать простое сложение.

- In addition to that, you wanna upload transcriptions.

- Кроме того, вы хочу загружать транскрипции.

And in addition to all of the geometric complexity,

В дополнение к геометрической сложности

It was cold, and in addition, it was windy.

Было холодно и к тому же ветрено.

It was cold, and, in addition, it was windy.

Было холодно и вдобавок ветрено.

We had to pay ten thousand yen in addition.

Мы должны были заплатить десять тысяч иен дополнительно.

He has some income in addition to his salary.

У него есть кой-какой доход в добавок к зарплате.

He is a new addition to the teaching staff.

Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.

It was hot, and in addition, it was humid.

Было жарко. И к тому же очень влажно.

I want to study German in addition to English.

- Кроме английского я хочу изучать немецкий.
- Вдобавок к английскому я хочу изучать немецкий.

In addition to Chinese, my aunt can speak English.

Помимо китайского, моя тётя может говорить по-английски.

In addition to English, he knows German and French.

Кроме английского он знает немецкий и французский.

In addition to that, people do remember the URLs.

Кроме того, люди помните URL-адреса.

In addition to that, if you enjoyed this video,

В дополнение к этому, если вам понравилось это видео,

And in addition to a number of other researchers worldwide,

Вместе с другими учёными по всему миру

In addition, it hosted very important sacred relics for Byzantium.

Кроме того, здесь находились очень важные священные реликвии для Византии.

In addition to being a doctor, he is a writer.

Помимо того что он врач, он ещё и писатель.

In addition to being a pianist, she is a painter.

Она пианистка да к тому же еще и художница.

In addition to good health, he has a good brain.

В дополнение к хорошему здоровью у него хороший ум.

In addition to my other worries, this has to happen.

В довершение всех моих бед, ещё и это должно было случиться.

In addition, we've shown that by feeding specific strains of bacteria,

Кроме того, мы показали, что подкармливая определённые штаммы бактерий,

In addition to PCs, it can be used with cell phones.

Помимо компьютеров, этим можно пользоваться на мобильных телефонах.

In addition to a thick fog, there was a heavy swell.

В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.

In addition to that, what you'll find is it'll also keep

В дополнение к этому, что вы обнаружите, что это также будет

Also, in addition to that, when you have a shorter URL

Кроме того, в дополнение к этому, когда у вас есть более короткий URL-адрес

In addition, the two city-states relied on a famous orator Demosthenes,

Кроме того, 2 ГГ опирались на известного оратора Демосфена,

In addition to Microsoft gigs, they have artistic projects and historical collaborations.

В дополнение к штучкам из Microsoft, они получили различные творческие проекты и коллаборации с историками.

In addition, we will issue the 'employee of the month' award afterwards.

Кроме того, позже мы вручим награду «работник месяца».

The addition is correct, but there is an error in your subtraction.

Сложение правильно, но в вычитании есть ошибка.

In arithmetic, the number resulting from an addition is called the sum.

В арифметике полученное в результате сложения число называется суммой.

In addition to that, your videos need to be a decent length.

В дополнение к этому, ваши видеоролики должны быть приличной длины.

In addition, Macdonald received the title Duke of Taranto and a large pension.

Кроме того, Макдональд получил титул герцога Таранто и большую пенсию.

In addition, our state is not strong enough to struggle with the corona for months.

Кроме того, наше государство недостаточно сильное, чтобы бороться с короной месяцами.

- I had to pay 5 dollars in addition.
- I had to pay five more dollars.

Я должен был доплатить 5 долларов.

In addition to shaping his Islamic agenda, Kadyrov uses social media to craft a warrior

Помимо формирования своей исламской повестки дня, Кадыров использует соцсети, создавая

I went to the supermarket and bought three oranges, in addition to two soda bottles.

Я пошёл в супермаркет и купил три апельсина, и кроме того, две бутылки содовой.

In addition to mathematics, physics and astronomy, Newton also had an interest in alchemy, mysticism and theology.

Помимо математики, физики и астрономии Ньютон интересовался также алхимией, мистицизмом и теологией.

- In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
- Mr Nakajima can, as well as English, speak fluent German.

Вдобавок к английскому, господин Накадзима может свободно говорить и по-немецки.

Contributors from many countries, languages and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages.

Участники из множества стран, языков и культур говорят на языке эсперанто в дополнение к их родному языку и ещё одному или нескольким иным языкам.

- In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
- Not only is my nose blocked, but my temperature is high.

У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.

In addition, we are looking for an consultant who can assist us in leveraging their expertise of the market to acquire product from manufacturers in the area.

Кроме того, мы ищем консультанта, который поможет нам, полагаясь на собственный опыт и знание рынка, приобретать продукты от производителей в этом регионе.

If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed.

Если он повторит это, пусть же его наказание будет строже, и, вдобавок, пусть будет присуждена церковная епитимья, но если трижды он сделает это, пусть же он будет расстрелян.

- Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
- In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
- Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.

Он не только врач, но еще и очень известный романист.

I knew very well that in addition to the great planets - such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus - to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope.

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.

"You see," he explained, "I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things, so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones."

«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».