Translation of "Wreckage" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Wreckage" in a sentence and their portuguese translations:

The wreckage is that way.

Os destroços estão por ali.

East, where we spotted that wreckage.

Para leste, onde vimos os destroços.

Let's go and find this wreckage!

Vamos procurar os destroços!

And the wreckage is out there somewhere.

E os destroços estão aqui, algures.

I hope we find that wreckage soon.

Espero encontrar os destroços em breve.

And the wreckage is out there somewhere.

E os destroços estão aqui, algures.

Under canopy, now to find this plane wreckage.

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

We stick with the plan of the wreckage?

Seguimos o plano dos destroços?

Still don't feel much closer to that wreckage.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

That wreckage is still a long way off.

E os destroços ainda estão muito longe.

Let's hope the wreckage is somewhere ahead of us.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

To see if that glistening metal is the wreckage?

para ver se o objeto metálico é o avião?

Okay, so you wanna keep heading towards the wreckage?

Quer continuar na direção dos destroços?

We need to head west to find that wreckage.

Temos de ir para leste para encontrar os destroços.

Which way will get us to that wreckage faster?

mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

The wreckage of the plane was found in the desert.

Vestígios do avião foram encontrados no deserto.

[Bear] I've just completed a mission to find this plane wreckage

Terminei agora uma missão para encontrar os destroços deste avião

Now we're gonna get back to try and find this wreckage.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

Are we gonna stick with following the wreckage in that direction?

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Don't forget, I need your help [Bear] to find that wreckage.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

Mission one is to find this wreckage and retrieve this lost cargo.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

They are blowing me quite a long way away from the wreckage.

Estão a afastar-me dos destroços.

Well, the good news though, is mission accomplished, we've found the wreckage.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

And then just straight over this edge and down to that wreckage.

e depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

But I think the wreckage is still roughly three miles due east.

mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

The pilot managed to parachute to safety, but the wreckage is still lost.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

[Bear] Thanks to those winds, we've been blown about four miles west of that wreckage.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

So what are we gonna do? We gonna stick with following the wreckage in that direction?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

And I don't know how long it's gonna take me to reach the wreckage... in that direction.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

And I don't know how long it's gonna take me to reach the wreckage in that direction.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

If you wanna go back in that direction and keep searching for the wreckage, choose "Try Again".

se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

Okay, let's get a good lie of the land from up here. The wreckage should be over here.

Aqui vemos bem a disposição do terreno. Os destroços devem estar por aqui.

We stick with the plan of the wreckage? Or we try and replenish the water, first of all?

Seguimos o plano dos destroços? Ou tentamos encontrar água primeiro?

Since this metal wasn't the wreckage we're looking for, we need to come up with a new plan.

Já que isto não é o que procurávamos, precisamos de outro plano.

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon to see if that glistening metal is the wreckage?

Qual será a melhor forma de descer a ravina para ver se o objeto metálico é o avião?

[shouting over airplane] Let's go and find this wreckage. [Bear] We're flying west over some of the harshest terrain in the world.

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

If you want to go back to where we started and take a different path to find that plane wreckage, choose "Replay Episode".

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".