Translation of "Track" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Track" in a sentence and their portuguese translations:

The track descends.

O caminho desce.

- Tom lost track of the time.
- Tom lost track of time.

Tom perdeu a noção do tempo.

- I lost track of time.
- I lost track of the time.

Eu perdi a noção do tempo.

You are way off track.

Você está fora da pista.

You're on the right track.

Você está no caminho certo.

I lost track of time.

- Eu perdi a noção do tempo.
- Perdi a noção do tempo.

We're on the right track.

- Estamos no caminho certo.
- Nós estamos no caminho certo.

They can't track us anymore.

- Eles não conseguem nos rastrear mais.
- Eles não podem mais nos rastrear.

We lost track of time.

Nós perdemos a noção do tempo.

Okay, two ways we can track.

Há duas formas de fazer isto.

Arabian plate traces north to track

Placa da Arábia segue para o norte

Take any train on track 5.

Tome qualquer trem na plataforma 5.

We lost track of the time.

- Perdemos a noção do tempo.
- Nós perdemos a noção do tempo.

Am I on the right track?

Eu estou no caminho certo?

I lost track of the time.

- Eu perdi a noção do tempo.
- Perdi a noção do tempo.

I was on the wrong track.

Eu estava no caminho errado.

How did you track me down?

Como você me encontrou?

That I can't keep track of,

que nem consigo acompanhar.

And actually track the campaign's performance.

e realmente acompanhar o desempenho da campanha.

Keep track of your competitors' growth.

monitore o crescimento dos seus concorrentes.

- I think we're on the right track.
- I think that we're on the right track.

Eu acho que estamos no caminho certo.

I tried to keep track of his declaration.

Tentei acompanhar o seu depoimento.

To track and remember everything we do online.

para rastrear e lembrar tudo o que fazemos online.

I guess I lost track of the time.

Eu acho que perdi a noção do tempo.

Keep track of them, and avoid making them

monitore eles e evite cometê-los

So, keep track of your followers and fans.

Então, monitore os seus seguidores e fãs.

Tip number two is to track your conversions

e a dica número dois é monitorar as suas conversões

This is my favorite track on the entire disc.

Esta é a minha faixa favorita no disco inteiro.

You can use like Bitly to track the link,

você pode usar o Bitly para rastrear o link,

Track those metrics, and you'll get a good idea

Monitore essas métricas e você vai ter uma boa noção

And track people who are coming to your website,

e monitorar as pessoas que estão indo para o seu site

He has like, a bike track in his back yard!

"Ele tem uma ciclovia no quintal!"

My business has at last gotten on the right track.

Meu negócio finalmente está no caminho certo.

And you're a track star in high school or college.

e que você é uma estrela no ensino médio ou na faculdade.

On all my social profiles, and I track my competitors

em todos os meus perfis sociais e eu monitoro meus concorrentes

Many gamblers win and lose money at the horse-race track.

Muitos apostadores ganham e perdem dinheiro nas corridas de cavalos.

The police managed to track down the owner of the car.

A polícia conseguiu localizar o proprietário do veículo.

It took a national TV campaign to finally track Fadil down.

Foi preciso fazer, pela TV, uma campanha nacional para se descobrir, finalmente, o paradeiro de Fadil.

Built-in night lights to help them keep track of each other.

São como luzes de presença incorporadas para se verem umas às outras.

I just thought, "I wonder if anybody could ever track anything underwater?"

Pensei: "Será que alguém pode localizar debaixo de água?"

Have you ever lost the track of time, while reading a book?

Você já perdeu a noção do tempo enquanto lia um livro?

The train was derailed by a piece of iron on the track.

O trem descarrilou por causa de um pedaço de ferro sobre os trilhos.

We were having so much fun that we lost track of time.

Estávamos nos divertindo tanto que perdemos a noção do tempo.

It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.

É fácil perder a noção do tempo quando você está em Las Vegas.

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

And it's hard to keep track of how it fits into the big picture.

e fica difícil perceber como tudo se encaixa no contexto geral.

How are air traffic controllers able to keep track of so many planes at once?

Como os controladores de tráfego aéreo são capazes de manter o controle sobre tantos aviões de uma só vez?

track, to see if your changes are actually increasing your leads, your sales, and your

monitorar para ver se suas mudanças estão realmente aumentando os seus leads, suas vendas e sua

You could follow up by email, you could track your onboarding experience, you could add

Você pode fazer follow up por e-mail, pode monitorar a experiência de integração, você pode adicionar

The first thing you need to do is look for someone who has a proven track record.

A primeira coisa que você precisa fazer é procurar alguém que já tem uma experiência comprovada.

It'll track the mouse movements of your visitors and that will give you insights on what you

Ele rastreia os movimentos do mouse dos seus visitantes. E isso vai te da uma idéia de onde você

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

We need to replace that anti-venom. So we got to track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Then trembling seized me and, amidst my fear, / what power I know not, but some power unkind / confused my wandering wits, and robbed me of my mind. / For while, the byways following, I left / the beaten track, ah! woe and well away! / my wife Creusa lost me – whether reft / by Fate, or faint or wandering astray, / I know not.

Não sei que infausto nume então me faz / tremer e perder todo o entendimento, / pois enquanto a correr busco estreitas travessas, / desviando-me das ruas principais, / pobre de mim, Creúsa, minha esposa, / desaparece: eu nunca soube se detida / por fatal ocorrência, por cansaço, / ou por se ter perdido no caminho.